deixar

De Viccionari
Salta a la navegació Salta a la cerca


Català
[modifica]

  • Pronúncia:
Oriental: /dəˈʃa/
Occidental: nord-occidental /dejˈʃa/, valencià /dejˈʃaɾ/, /deˈʃaɾ/
Informal: /deˈʃa/ (mallorquí)
  • Rimes: -a(ɾ)
  • Homòfon: deixà
  • Etimologia: Del llatí laxare ‎(«amollar»), amb canvi de l- en d- per influència de dare ‎(«dar, donar»), segle XII.

Verb[modifica]

dei·xar trans., pron., intr. ‎(pronominal deixar-se)

  1. Abandonar.
  2. Parar d'agafar, posar alguna cosa en algun lloc.
  3. Permetre.
  4. Interrompre una acció o estat.
  5. Donar alguna cosa pròpia a un altre temporalment.
  6. (pronominal, castellanisme) oblidar, descuidar-se

Conjugació[modifica]

Paradigmes de flexió: deixo, deixa, deixem
Vocal rizotònica: /e/

Sinònims[modifica]

Derivats[modifica]

Compostos i expressions[modifica]

  • deixat de la mà de Déu = lluny i descuidat
  • deixar-se anar = atrevir-se
  • deixar-se alguna cosa = oblidar
  • deixar córrer = no pagar la pena l'esforç
  • deixar de banda = ignorar

Traduccions[modifica]

Vegeu també[modifica]