Usuari Discussió:Vriullop/arxiu 1

De Viccionari
Salta a la navegació Salta a la cerca
BENVINGUT
Ajuda
Manteniment
Comunitat
Polítiques
Edita

Hola Vriullop/arxiu 1!, sigueu benvingut al Viccionari i al coneixement lliure. Us encoratgem especialment, abans que res, a visitar la introducció per a un començament fàcil en tres senzills passos somriure

Aquesta és la pàgina de discussió del vostre compte d'usuari, que us servirà per a rebre missatges d'altres col·laboradors. Per a contestar, no ho feu a la vostra pàgina de discussió sinó a la pàgina de discussió de l'usuari que us ha escrit. A més, teniu la vostra pàgina d'usuari, on podeu posar les vostres dades, interessos, etc.

Si voleu trobar idees per a contribuir al projecte, visiteu el Portal del Viccionari, on podreu coordinar-vos amb la resta dels usuaris. Així mateix, disposeu també de la taverna, per plantejar-hi els vostres dubtes, suggeriments o comentaris. Podeu signar en les discussions amb el desè botó de dalt de la barra d'edició (Button sig.png), o bé amb el codi --~~~~. Per signar.PNG

Podeu visitar el Vicciprojecte Babel per a classificar-vos segons els idiomes que conegueu o a la pàgina d'Etiquetes d'usuari per a descriure-us. També podeu afegir-vos a la llista de viccionaires.


Crystal Clear app ktip.png
Consell del dia: No se'ns acut res ara mateix. Què tal si ens dónes un consell per a hui dia?

Gnome-globe.svg
ES: Si no comprende o no sabe escribir en nuestra lengua y desea comunicarse con nosotros, por favor, acuda a la Embajada.
FR: Si vous ne comprenez pas ou ne savez pas écrire dans notre langue et que vous souhaitiez communiquer avec nous, veuillez visiter l'Ambassade.
EN: If you do not understand or you cannot write in our language, and you want to tell us something, please, visit the Embassy.
DE: Wenn Sie unsere Sprache nicht verstehen oder nicht schreiben können und Sie bei uns mitreden möchten, dann besuchen Sie bitte die Botschaft.

 Recycling symbol.svg Refresca la pàgina 

Què puc dir... benvingut! A veure si poquet a poquet fem un Viccionari decent entre tots. ;)) -Aleator (disc.) 00:17, 8 gen 2008 (CET)

RE:vigila/desvigila[modifica]

Merci per avisar; es veu que és una opció que no fem servir gaire per aquí :S Al final els he esborrat, ja que per això existeix el betawiki. Escolta, jo que et volia fer un marcatge amb els verbs, i ja t'has escapat a lo Indurain! Ja t'atraparè, ja! -Aleator 20:57, 1 set 2008 (CEST)

{{ca.v.conj.para2}}[modifica]

Hola! En aquesta plantilla, ¿no s'hauria de posar a la columna "verb", al "passat anterior o perifràstic d'indicatiu", "-ut" en lloc de "-re"? -Aleator 21:14, 4 set 2008 (CEST)

Coses vàries[modifica]

Hola de nou. Sobre el verb haver/heure/haure, ja m'ho mirarè.

Sobre la capçalera de "Conjugació" de conya. A mi tampoc m'acabava de convéncer del tot dues "Conjugació" tan properes.

Sobre la capçalera de traduccions, haurem de romiar si ho fem com al Wiktionary en anglès, on tenen tantes traduccions (en tants idiomes), que han de desglosar els blocs de traducció i fer un per a cada accepcció, de forma que a la capçalera posen l'accepció de forma resumida. Una imatge val més que mil paraules: en:car#Translations. De moment, penso el mateix que per a les conjugacions, per tant, ho canvio per Traduccions de {{PAGENAME}}. A reveure. -Aleator 10:33, 6 set 2008 (CEST)

Hola i mercès[modifica]

Hola Virullop i mercès per la benvinguda. Vinc en veí del Wikiccionari occità. Salutacions. Jiròni 13:18, 8 set 2008 (CEST)

Bot[modifica]

El teu vot ha rebut la marca de bot (Usuari:VriuBot), després de complir els requisits necessaris per funcionar el Viccionari. Desitjo que controlis el teu bot, correctament, per no haver-li de llevar mai l'status actual. Aquí tens la petició acceptada Viccionari:Bots.--Krls 19:26, 8 set 2008 (CEST)

A la taverna he fet una proposta molt ambiciosa, però tu, que saps fer anar bots, potser sabries fer anar.

A la pàgina Viccionari:Conjugacions verbals/Català he recollit els recursos que he trobar que fas servir per a les conjugacions verbals.

Bé. Tenia pendent fer una taula amb els diferents paradigmes de conjugació i les corresponents plantilles. --Vriullop 16:29, 12 set 2008 (CEST)
si vols, canvia la pàgina tant com vulguis, però he pensat que calia organitzar aquesta mena d'informació d'alguna manera estructurada, no només per al català, sinó també per a la resta de llengües.

S'hauria d'investigar per què el comptador del Viccionari no està comptant les pàgines que fas com a articles i com s'hi podria posar remei.el comentari anterior sense signar és fet per 193.152.143.236 (discussió • contribucions) 09:47, 13 set 2008 (CEST).

Imagino que no els compta com a articles bons perquè són Especial:atzucacs (la pàgina especial no està actualitzada). Això està més ben explicat a w:Especial:Estadístiques. Els únics enllaços interns que tenen els articles fets pel bot estan generats per plantilles. --Vriullop 10:54, 13 set 2008 (CEST)
No són atzucacs. En cada un hi ha un enllaç cap a castellà, per exemple.el comentari anterior sense signar és fet per 193.152.143.236 (discussió • contribucions) 11:26, 13 set 2008 (CEST).
Oh. Ja veig què vols dir.el comentari anterior sense signar és fet per 193.152.143.236 (discussió • contribucions) 11:27, 13 set 2008 (CEST).

Common.js i Editools[modifica]

De moment he arreglat els dos MediaWikis per a que corresponguen. Voldria treure una mica de codi crecque vaig veure a eswiki que ho tenen molt més ben imlementat que en cap altre projecte. Pasqual 03:02, 3 oct 2008 (CEST)

Bé, he fet els dos canvis, el de l'itàlica pera les redireccions i els diferents estils per a les seccions dels articles.
Malauradament no sé si vaig a poder seguir connectant-me, ja que amb el meu PC habitual no tinc una bona connexió i l'amo del que use ara està a punt d'irrumpir a ma casa reclamant el que és seu.
En fi espere que açò no siga un adéu, i si ho és que puga tornar el mésaviat possible. Pasqual 02:00, 7 oct 2008 (CEST)

devaniri[modifica]

Hola, entenc que cal eliminar "devaniri" i deixar "devanir", no? [1]. Per cert, aquests dies estic amb la connexió una mica xunga i potser trigo en aparéixer. A reveure. -Aleator 13:17, 19 oct 2008 (CEST)

Activitat[modifica]

Hola Vriullop. Molt bona feina. Tard o d'hora tornarè a ser actiu als nivells d'abans, tinc molt de "mono" (i no em refereixo a w:Usuari:Aleator), i participarè a les discussions obertes. Però ara, com que la xarxa pública a la què em connectava s'ha privatitzat (ara tot es privatitza!), i la meva connexió legítima és nul·la, no puc. De tant en tant em connecto per una altra via on no tinc el material "de treball" i poc puc fer. Volveré... txan, txan... Fins molt aviat. -Aleator 20:02, 13 nov 2008 (CET)

Felicitats pel teu bot de creació d'articles de formes verbals. Veig que va perfecte. Cada dotzena de verbs crea un miler d'articles. Si tinguessis la santa paciència això podria representar uns 700.000 articles per al Viccionari en català, catapultant-lo capa a l'elit dels viccionaris. 80.31.233.247 10:39, 23 nov 2008 (CET)

Gràcies. No em vull obsessionar amb les estadístiques, però he vist que altres projectes també ho han fet. Penso anar fent però poc a poc combinant amb l'ampliació de la pronunciació i definició. A més, alguns verbs poc coneguts segurament me'ls saltaré. --Vriullop 11:48, 23 nov 2008 (CET)

T'he vist al xat[modifica]

Estava ocupat, ara tinc un momentet. Pasqual 17:59, 3 des 2008 (CET)

Bon dia i bones festes[modifica]

Ei, perdona'm si he trigat una bona estona per a respondre't però ara per ara vaig amb massa coses i a més no tenia l'Alibèrt a mà. No crec, pel que he vist en el diccionari que eissormar tinga cap relació amb eixamorar, ara bé mirant al costa'et he vist un eissaurar que malgrat ser aparentment un derivat d'aura (vent) pot tenir alguna cosa en comú (tampoc no es deu saber ben bé si eixamorar vé d'alguna forma semblant a l'occità ime, umor per humitat...), també existeix un eissemar derivat a priori de sem adjectiu que també es fa servir al País Valencià respecte a les taronges que tenen poc, o gens de, suc. Que et vaja tot rebé i que tingues unes festes excel.lents, fins ben prompte, Capsot 14:33, 26 des 2008 (CET)

Bones festes[modifica]

Ep, company! Bones festes, bé, ara ja bona "cuesta de enero" ;) Tinc molt de mono de viquis amb això de no tenir connexió a casa, i aprofito l'ordinador del treball per fer alguna coseta de manteniment a darrera hora, però, ai las! i la resta què? I tinc tants temes a mig fer! I el Viquitexts, i el Betawiki... Prou de rondinar! Bona feina i bon any. I molta salut! -Aleator 20:01, 12 gen 2009 (CET)

Usuari:Vriullop/consulta[modifica]

C****ns nen, quina ràbia que em fots! M'agrada moltíssim, tenir tots aquests recursos a un sol click. Podria complementar, o millor substituir l'actual Viccionari:Recursos i eines de traducció, no? O en alguna mena de plantilla desplegable? -Aleator 20:10, 12 gen 2009 (CET)

Obrigado[modifica]

Ri-obrigado xD. --Ivocamp96 11:58, 15 feb 2009 (CET)

RE:Broken redir[modifica]

Ei, company, ja he trobat una altra wifi pública, ara podrè fer algunes cosetes ;) Això del "broken redir" ho poso jo a mà al resum perquè... no sé per què, tu, trobo que l'anglès és una lingua franca i m'oblido que tinc la meva d'aquí, ncht!

I si, sobre el capítol o com es digui he llegit alguna coseta a la llista de correu i a altres tavernes, però no he pogut llegir-ho tot amb cura. Aquí et despenges uns mesos i es nota la feinada dels companys! Aviat m'ho llegirè bé. A reveure. -Aleator 15:52, 1 març 2009 (CET)

Usuari:VriuBot/separadors.py[modifica]

T'he deixat el codi per a que pugues executar-lo quan vulgues. Recorda, has de canviar la valor de edit a True si vols editar. Si has d'aturar el bot, quan el tornes a engegar modifica primera amb el nom de la darrera pàgina assolida, així evites començar de zero. Pasqual 23:21, 15 març 2009 (CET)

Se m'oblidava, he suposat certes coses:
  • que només hi ha una separació per pàgina
  • que la separació es fa en principi de línia
Ho dic perquè el bot només farà la substitució un colp per pàgina (només amb la primera coincidència que trobe) i només en cas que esta estiga a principi de línia, ha estat per evitar que el bot regire tot l'article si no és necessari, consumint més recursos inútilment.
Si no és com m'ho figurava, i és millor revisar tota la pàgina, i fer més d'una substitució, llavors digues-m'ho que encara que hauré de canviar certes coses no costarà gens.
Per altra banda he fet algunes proves les qual he hagut de revertir, però després he seguit amb les proves sense editar, amb el mètode de visualitzar els canvis, així que no t'asustes si has vist que l'havia revertit. Diria que ja està tot controlat. Pasqual 23:31, 15 març 2009 (CET)

sinònims[modifica]

No sé exactament en quina posició he de col·locar els sinònims. Al llibre d'estil no s'esmenta l'orde de les seccions. Carles diu que hauria de ser abans de les traduccions, i en cas de verbs després de la conjugació.

Col·locar-los abans d'una secció seria ben còmode, ja que tractaria simplement de detectar la plantilla (o secció) corresponent. El cas és que amb el bot he vist que de 2053, 1671 compten amb l'apartat de traducció, però la resta hauré d'averiguar on l'he de deixar, d'aquí que interessaria conèixer l'ordre de les seccions. Pasqual 03:15, 17 març 2009 (CET)

Estic absolutament convençut que al th_ca_ES_v2.dat hi ha 5789 entrades. Primer que res he extret cada entrada emprant una regexp i les he desat en un fitxer nou. Per assegurar-me que les regexps eren correctes he tornat a fer el mateix procés, agafant cada línia que no començara per "-|" i les he desat en un nou fitxer. He comparat els dos fitxers resultants i no m'assenyala que cap mot en un no estiga en l'altre, tot i així he descobert en uns passos intermitjos me'n deixava alguns per no incloure en la regexp el caràcters "?", "!" i ",". Però finalment puc concloure sense cap dubte que no hi ha 8087 sinònims.
Si la xifra és correcta, llavors m'estaré equivocant de fitxer, o potser que tots els sinònims no tinguen una entrada. El que també puc assegurar és que la meua xifra inclou sinònims, el quals hem anomenat 'compostos' i àdhuc algun error com "affeccionar-se" i el que ja em va remarcar "colorir, dibuixar". Pasqual 01:33, 19 març 2009 (CET)
Bé com et deia al xat hi ha una sèrie de sinònims els quals s'han duplicat segons si l'entrada compta a més d'una categoria gramatical. He anat revisant tots els articles de mots en català que contingueren la plantilla Tagal i he creat una llista d'aquelles paraules on el bot havia inserit sinònims...
... ups veig que has vist la meua llista i quin sentit tenia. Res doncs. Pasqual 23:50, 19 març 2009 (CET)

occità[modifica]

Bon dia homenot, T'he deixat els meus comentaris a la discussió. Molt bona faena! Records. Fins ben prompte Capsot 13:39, 17 març 2009 (CET)

RE:Reanomenaments de neteja[modifica]

Hola Vriullop, sobre els apèndix i llistes, no sé si caldria crear un nou espai de noms, moure'ls a la corresponent categoria i eliminar-los, o deixar-ho tot com està. Als Wiktionaries en anglès (en:Category:Appendices), francès (fr:Catégorie:Annexes) i d'altres en tenen espai propi. També tenen una categoria pròpia (al meu parer redundant), com la nostra Categoria:Llistes. No els hi veig una utilitat clara, tenint les categories, pero bueno, algú altre sí que els hi trobarà utilitat i per això les haurà creat. No ho sé. -Aleator 13:52, 28 març 2009 (CET)

RE:Símbols[modifica]

Hola, què tal? OK a això dels símbols. Relacionat amb això de no pertànyer a un idioma en concret, i amb els noms propis. Cal anar replicant l'entrada per a cada idioma? Per exemple, Barcelona: en català vol dir el que vol dir, en castellà és Barcelona, en asturia també, etc. de forma que podem tenir una taula amb 30 accepcions, una per a cadascuna de les llegües. Crec que és el més correcte, però és antiestètic, no? -Aleator 14:40, 4 abr 2009 (CEST)

cavalcada/cavalgada[modifica]

Hola Vriullop , he vist el teu article cabalgada,i et volia dir qu'en occità es fa servir "cavalcada"(el mateix qu'en català), o "cavalgada", els dos sempre amb una v que ve de caval en occità, mai amb una b que ve del caballo castellà. Em disculpo per el meu nivell primari en català! A reveure. Jiròni 21:25, 9 abr 2009 (CEST)

Sitenotice[modifica]

Hola, company. Disculpa per no respondre't per l'avís del sitenotice. Ho vaig llegir, però com que tenia previst no connectar-me fins avui, vaig preferir no posar res (perquè haguès quedat l'avís tots aquests dies). A més, a la Taverna ja vas posar l'avís.

Escolta'm... er... bé, ja saps com va tot això i... Tot i que ja abussem bastant de tu per tota la feina que fas, que has fet, tu i els bots,... vull dir, si en qualsevol moment creus que vols tenir els botons d'administrador (per tocar el sitenotice, per fer canvis als .css o .js, etc.), sense cap miraments ens ho suggereixes i encetem una votació. Si en canvi creus que ja estàs bé i que l'únic de què et serviria ser administrador és per entorpir la teva feina i per dedicar menys temps a les teves tasques d'administració de la Viquipèdia, dons res, no he dit res. De vegades penso que nominar algú per administrador és més un petit càstig més que no pas un premi, però bé, queda apropiat per aquestes dates en què abunden els autoflagel·lats: vols ser administrador del Viccionari, si us plau? ;).

-Aleator 14:41, 11 abr 2009 (CEST)

OK. ;) -Aleator 10:47, 12 abr 2009 (CEST)

Suplicar/sosplegar[modifica]

Hola Vriullop. En occità hem suplicar o sosplegar, no trobo cap de "soplegar" als meus diccionaris. Jiròni 21:31, 14 abr 2009 (CEST)

Gràcies per la teva resposta e correcció. Aquest lloc web Panoc, personalment ho considero poc seriós d'un punt de vista lingüístic. Et poso aquí [2] un enllaç cap al diccionari de Cantalausa que es pot consultar en línia, només està en occità però espero que et podrà ajudar.Jiròni 20:05, 15 abr 2009 (CEST)

Gràcies[modifica]

Entesos. Moltes gràcies. Paucabot 14:40, 15 abr 2009 (CEST)

Hola Riu Llop[modifica]

Jo també! He fet una volta pels canvis recents i veig que estàs fent una feina de tres parells de c*ll*ns. Em costa molt fer la trasposició fonètica dels termes i tinc por d'equivocar-me ja que ho tinc rovellat (des de l'institut que no ho faig) i les neutres de l'oriental no sé si es transposen en occidental com ɛ o com e: “Ka sók da barsalóna iam'moru da kaló”

Crec que podem lligar moltes pàgines de desambiguació de la viquipèdia al viccionari. Com ho podríem fer?

Salut! --Bestiasonica 13:27, 20 abr 2009 (CEST)

De moment si t'atreveixes amb enclusa (desambiguació). És la desambiguació que he fet avui. Hi he afegit l'enllaç al viccionari. però em manca fer-la des d'enclusa. Per cert també hi ha viquiestris aquí? Gràcies pels enllaços. --Bestiasonica 18:36, 20 abr 2009 (CEST)
Bestial! M'encanta enclusa! Deus tenir una traça a fer servir els botonets de la fonètica que deu ser massa. Ja he instal·lat els Viquiestris. Veig que la quantitat de botons per a deixar avisos i plantilles aquí no hi són. Millor, suposo que aquí la cosa deu ser més tranquil·la que la Viquipèdia. Els diccionaris són quelcom més immutable, més impertorbable. A més no conec cap diccionari (ni el tinc a mà) sobre el que hagin prescrit els drets d'autoria. Ni tant sols aquell vermell d'en Fabra que encara guardo com una joia al prestatge més alt. Ja aniré fent ràtzies esporàdiques per a iniciar els articles, de moment crec que tinc força camp per córrer a la Viquipèdia. Només amb les tasques de manteniment ja tinc una pila de feina i amb alguna traducció ampliada de tant en tant se m'acaben les hores de vigília. Ara que potser algun dia puc editar oníricament. Com deia el pastisser és quan dormo que hi veig clar foll d'una dolça metzina... ;-) --Bestiasonica 23:48, 20 abr 2009 (CEST)

Pàgina d'ajuda[modifica]

Gràcies per l'ajuda, Vicenç, és exactament el que estava cercant. Salut!--Quico 18:57, 4 maig 2009 (CEST)

Nou article[modifica]

Podries passar el "control de qualitat" de l'article argent que acabo de crear i veure si hi manca o hi sobra alguna cosa, o si s'hi ha de canviar res? Així ja sé com he de fer altres articles en el futur. Moltes gràcies!--Quico 20:25, 4 maig 2009 (CEST)

Moltes gràcies pels teus comentaris. --Quico 20:50, 4 maig 2009 (CEST)

Importar[modifica]

Hola Vicenç, vaig mal de connexió un altre cop :S així que ets una mica la resistance. Sobre allò d'importar, crec que és una altra cosa que la pàgina especial d'importar, a la qual sí tenim accés els administradors. Es va sol·licitar el seu dia al bugzilla (hauria d'estar posat en alguna pàgina de discussió de per aquí). És un formulari on poses el nom de la pàgina, el projecte des d'on vols importar (ho vam habilitar només per a fer-ho des de la Viquipèdia), i es prem un botó. Té opcions i coses estranyes (els viquis cada cop són més complexos o m'ho sembla?). Abans tot era text pla i algunes plantilles, ara... ara estic divagant. Bé company, fins aviat. -Aleator 20:31, 13 maig 2009 (CEST)

Gràcies[modifica]

Gràcies i salut-accions.el comentari anterior sense signar és fet per Capolatell (discussió • contribucions) 00:20, 18 maig 2009 (CEST).

Edittools[modifica]

Ho he canviat perquè considerava més lògic i adient, però si vols personalitzar i posar-te un altre només caldria canviar-te la valor de addCharSubsetMenuVar(1), afegint-la al teu monobook, un record del joanjoc.

function addCharSubsetMenu()
{
   addCharSubsetMenuVar(1);
}

Pasqual 01:00, 5 juny 2009 (CEST)

Sil·labificació[modifica]

Hola company. Un dubte sobre la sil·labificació. Les "ss", "rr" i "mm" (i segurament algunes altres), no haurien de separar-se? La "ll" segur que no perquè es trencaria la pronunciació, però juraria haver llegit en algun lloc que les primeres han d'anar separades (a efectes de separar-les quan hem de fer retorn de carro). Pot ser? -Aleator 15:40, 21 juny 2009 (CEST)

Borratge/borrage i borratja/ borraja[modifica]

Hola Vriullop i gràcies. Per Cantalausa, ho he vist també però em fio al diccionari català/occità, occità/català de Balaguer/ Pojada i sobretot he trobat a la xarxa aquella referència [3] de Josiana Ubaud qu'es alhora etnobotanista i lexicògrafa occitana . Però sembla que las dues ortografias coexisteixin en occità. Amistats Jiròni 21:16, 13 jul 2009 (CEST)

Després haver comprovat, el Consell de la llenga Occitana preconitza bé borratge aquí: [4] (veure en B 14).Cantalausa no era al dia sobre aquell punt.Jiròni 22:00, 13 jul 2009 (CEST)

Contribucions de novell[modifica]

Salutacions, Vriullop,

He començat a editar una miqueta al Viccionari, i m'he adonat ràpidament que és força diferent a la resta de projectes. Espero aprendre ràpid a adaptar-me, però mentrestant, podries corregir els errors de les meves contribucions? Moltes gràcies. Salut! --Xavier D. Digues-me! 18:08, 13 ago 2009 (CEST)

Moltes gràcies (la teva mini-guia per a viquipedistes va de perles). Aniré editant força poc a poc, ja que amb els Viquillibres estic prou ocupat, però de tant en tant crearé alguna entrada. No m'he pogut resistir a donar un cop d'ull a les teves contribucions xD, i crec que podries ésser un molt bon administrador d'aquí. Si un dia et presentes, compta amb el meu suport. Fins aviat! --Xavier D. Digues-me! 18:46, 13 ago 2009 (CEST)

meta login[modifica]

Estimado Sysop/Admin Hay aqui alguna plantilla para login en meta/ ? al menos en netherlands-wiki la hay saludos --Penarc 13:55, 13 oct 2009 (CEST)

Llingua[modifica]

Entonces en castellano idioma = llengua Si Vd., quiere revisar la versión es:idioma --Penarc 14:05, 17 oct 2009 (CEST)

sabot[modifica]

como dice sabot en català. En diccionario figura Trempo --Penarc 15:26, 18 oct 2009 (CEST)

Com fer referències?[modifica]

Hola, vas marcar la vela mística com a article que cal esborrar si no es troben les referències, bé doncs ja hi són, estan a l'apartat discusió del mateix article. L'última és una referència al termcat. Com es pot posar aquesta referència dins de l'edició? jo normalment poso diec i grec i prou (amb les claus). En tot cas, pots treure la vela "mística" del patíbul? Per cert, si s'eliminesis, la vela mística, el vaixell "místic" no tindría raó de ser, no tindria veles i no seria místic, només seria un buc mort.

Per fer una cerca "a la brava" dins del termcat es pot entrar al google i escriure: mística site:www.termcat.cat

En l'exemple anterior mística era la paraula a cercar però també podem posar "tutorial", paraula tambe en el patíbul.

Encara no domino el tema de les signatures, però soc maltrobat.

Gràcies per tot i espero no haber-te atabalat gaire.

sol en alemán[modifica]

estimado

En sol (ca) figura un enlace para Sol (de) que dirige a Sol Kolloidal, no a una moneda del Perú Existe tb en català ese "sol" (fisica) ? --Penarc 14:11, 16 nov 2009 (CET) Se agradece --~~~~

Aclaración: Entendí (mejor) tu mensaje después de haber hecho la modificación. Cualquier cosa, lo vuelven a quitar ... --Wikinina 04:52, 17 nov 2009 (CET)

conejito català[modifica]

cono dicen gazapo en catalàn, me refiero a un lapsus --Penarc 03:46, 18 nov 2009 (CET)

Trepitjada de recursos[modifica]

Crec que la teva edició en "recursos" no ha prosperat malgrat que les diferències indiquen el contrari, jo també estava editant i potser ambdues edicions s'han trepitjat. Potser és el meu buffer, pots coprovar-ho? La teva aportació és realment molt interesant, val la pena que no es perdi.--Maltrobat 19:59, 24 nov 2009 (CET)

Definitivament era el meu buffer. Tot Correcte.--Maltrobat 20:02, 24 nov 2009 (CET)

Esborrar una categoria[modifica]

No puc esborrar la categoria "Jocs:Taulell" que vaig crear. Ja està substituida per "Jocs:Tauler". Pots esborrar-la, siusplau?--Maltrobat 20:40, 3 des 2009 (CET)

the pescat[modifica]

He vist que estaves editant, passava a saludar :)

Que vaja bé. Pasqual 17:12, 5 des 2009 (CET)

Doble clic[modifica]

M'hauràs de dir quines etiquetes s'han de trobar, amb un exemple o un parell (si hi ha variacions) i ho adapte sense cap problema. Pasqual 16:15, 9 des 2009 (CET)

metàtesi[modifica]

estimado El linkexterno de metàtesi da una A con tilde, en lugar de accent grave si pueder ver como mejorarlo para que abra en el diec o en Gran Diccionari de la Llengua Catalana --Penarc 23:29, 25 des 2009 (CET)

Verbs i participis[modifica]

Tinc un dubte respecte als verbs. Sovint alguns participis s'utilitzen com a adjectius, de fet alguns significats del verb només utilitzen el participi i en aquest sentit, com a adjectiu, no pas les altres formes. Rellegint les meves aportacions a glaçar he entrat significats del verb en aquest sentit. ¿Creus que és correcte o s'hauria d'advertir al lector que només té ús en l'adjectiu o, potser millor, s'haria de crear el participi com entrada nova i indicant el seu sentit de participi a alhora d'adjectiu? Hi ha algun exemple? Sento fer tantes preguntes i de fet, aquesta te la faig a tu per evitar de carregar la taverna i també perquè ets l'expert en verbs. --Maltrobat 18:47, 14 gen 2010 (CET)

Gràcies Vriullop per la teva ajuda. He reorientat el tema de glaçar-glaçat passant d'un a l'altre accepcións i tractant-les com dins l'entrada d'adjectiu. Ara sembla que queda molt més correcte (però sempre em queda aquell dubte de si encara queda alguna cosa per arreglar...)--Maltrobat 15:25, 22 gen 2010 (CET)

Viquipèdia en castellà[modifica]

Hola Vriullop, Tinc un problema en la questió que planteges sobre les referències a la Viquipèdia. En Xiva has substituït la referència del viquipèdia com a font d'informació per una referència genèrica a la Viquipèdia com a punt on trobar altra informació. Fins aquí d'acord. El problema que em plantejo és si en les traduccions al castellà no seria adequat fer referència a la viquipèdia en castellà, això permetria veure escrita la mateixa paraula en el viccionari i en la viquipèdia (ambdues en castellà). I si és així, com es fa aquesta referència? El codi que has utilitzat només enllaça amb la viquipèdia en català. --Maltrobat 18:47, 14 feb 2010 (CET)

RE: Footer[modifica]

Sip. Me'l volia estalviar, ja que els vàndals acostumen a ser anònims (cobardes! com diria Chiquito). Però també n'hi ha que fan servir un compte així que ara farè la réplica. Relacionat, ara demanarè a Meta que moguin a wmf.org allò de la política de privadesa. A reveure. -Aleator 20:29, 28 feb 2010 (CET)

Formes verbals[modifica]

Gràcies per avisar-me que no calia posar les referències de les formes verbals. --Joan301009 21:03, 17 abr 2010 (CEST)

Re:[modifica]

Hola Vicenç, gràcies per la pàgina d'ajuda, ara ho entenc millor. Això si, tinc que practicar molt, com es fan les entrades, estic verd encara :D Salutacions, --Javierito92 22:59, 12 maig 2010 (CEST)

aparèixer i símils[modifica]

Hola, em sembla que a la conjugació dels verbs aparèixer, comparèixer, desaparèixer etc (he controlat només aquests tres verbs del grup -parèixer) hi ha un error en la primera persona del subjuntiu imperfet (s'ha perdut una "s", doncs hi és "aparegué" en lloc de la forma correcta "aparegués"). No sé com es corregeix o és genera tota la conjugació automàticament amb el bot, doncs no modifico res. Gràcies, Ivan

Gràcies per l'avís, m'ho miraré la setmana entrant. --Vriullop 09:09, 22 maig 2010 (CEST)
Arreglat a Plantilla:ca.v.conj.para10. Efectivament era un error que afectava tots els verbs acabats en -arèixer. --Vriullop 19:28, 24 maig 2010 (CEST)

RE:Plantilles de creació[modifica]

Fet, company. Bona pensada. -Aleator 01:17, 12 juny 2010 (CEST)

RE:La Viccionari[modifica]

He probat a demanar una correcció a Meta com han fet amb el txec i d'altres: meta:MediaWiki talk:Centralnotice-VectorNewLook phase3-pitch/ca. A veure si funciona. -Aleator 13:52, 4 jul 2010 (CEST)

Sil·labificació[modifica]

Hola. No entenc les sil·labificacions de paraules italianes com verifiche‎, suppliche o testi, per què van accentuades. És correcte posar els accents? -Aleator 21:30, 4 jul 2010 (CEST)

Etimologia d'un grup de paraules[modifica]

Hola Vriullop.

L'etimologia d'un grup de paraules i derivats, com l'haig de situar? És a dir, en el grup transhumar - transhumància - transhumant, a quina de les tres li haig de posar a la secció d'etimologia: unió del prefix trans- (a través de) amb humus (terra), i a quines altres haig de posar: derivat de ...? Gràcies. --Xavier D. (A disposar!) 16:49, 15 ago 2010 (CEST)

/* Genere en els adjectius */[modifica]

Gràcies per la informació. Quan estigui tot clar hauríem de fer una pàgina que ho expliques (una mena d'ajuda). --Maltrobat 20:32, 16 set 2010 (CEST)

Progrés[modifica]

He vist que has actualitzat alguns cops el progrés del portal comunitari, actualment està una mica massa antiquat, el podries actualitzar? Gràcies --TheMrJohannesburg · Parlem-ne! ;) · 12:57, 19 set 2010

Fet. --Vriullop 21:23, 29 set 2010 (CEST)
Gràcies :D --TheMrJohannesburg · Parlem-ne! ;) · 17:24, 20 oct 2010

Creatrad[modifica]

Hola nen, com et va? Doncs no sabria dir-te un nom senzill i descriptiu per a la plantilla. Potser "creatrad" ja està bé. L'ideal seria tenir l'algorisme però amb un formulari amigable (caixes d'edició per a accepcions i traduccions, desplegable d'idioma, check-box per a marcar gènere, etc.) M'acabo de fer un (una miqueta bírria, això sí) amb Access i una mica de VBA i crec que es podria adaptar amb javascripts a Viccionari (ja ho intentaré un dia d'aquests). -Aleator 00:21, 2 nov 2010 (CET)

ainesos[modifica]

Dins de " (HTML). ISBN 8-498-21499-8.", surt aineses, per tant, aineses es correcte. Per altra banda, ainesos no ho he trobat enlloc, possiblement deu ser un lapsus meu en fer el plural.
Aprofitant l'avinentesa, voldria comentar-te alguns problemes amb els gentilicis que em deixen ben frenat. Cada cop que dono un pas endavant n'he de fer un altre enrere. Els gentilicis castellans, per exemple, només poden ser adjectius (substantivats en alguns casos per l'article, però sempre adjectius), ara cal desfer totes accepcions castellanes dels gentilicis en substantiu. Però que fem amb les traduccions? Les podem eliminar, o bé, deixar-las però indicant que són un adjectiu (quan està substantivitat, però això no cal posar-ho, clar). Per altra banda veig que estàs modificant les referències per unes de més adequades, aquestes millores de format les hauria de conèixer totes des del començament per fer-ho bé des de l'inici, però sempre apareixen coses que em fan pensar que encara no ho faig prou bé. Un tercer tema són les referències com la que mostro en aquest missatge, utilitza la plantilla cite book perquè la corresponent del català només funciona en la Viquipèdia, però no en el Viccionari. Això últim és important, perquè intento que les noves entrades no estiguin penjant d'un fil sinó, que estiguin mínimament referenciades. A més, queda pendent tot aquell embolic de les categories per genere i nombre. M'agradaria que fossin molt específiques perquè això ajudaria a tot estudiant de català a trobar que hi ha dins de cada grup, però de tant en tant ensopego amb problemes tècnics.
No et vull atabalar, però d'alguna manera volia deixar clar que no he abandonat el tema dels gentilicis. Ara estic intentant posar ordre en els adjectius abans de tornar als gentilicis, però aquests últims no els abandono. Hi estic treballant poc a poc.
A banda de tot això, no dubtis de criticar-me tot allò que pugui millorar. En tot cas, gràcies per l'avís, ara ho arreglo.--Maltrobat 16:06, 2 nov 2010 (CET)

Justa la fusta! Em faltava la plantilla e. He d'estudiar-la. Ara queda aplicar la plantilla de llibres, però aquesta dóna molta feina perquè cal omplir molts camps. No sé perquè la feina neix, creix i es multiplica, però no acaba mai!--Maltrobat 18:06, 3 nov 2010 (CET)

Extracció de definicions[modifica]

Hola, gràcies per reanomenar canti cap a càntir. Ara un altre tema: ja he demanat a un altre administrador aquí que és miri això, però no sé com funcioneu al Viccionari per si de cas també t'ho demano a tu, :-). Estic molt interessat en poder extraure un llistat periòdic de les entrades en català del Viccionari, juntament amb una definició, si n'hi ha cap, per a un futur projecte amb llicència lliure relacionat amb l'Scrabble. També he trobat això --Unjoanqualsevol 21:25, 18 nov 2010 (CET)

Gràcies per mirar-t'ho, --Unjoanqualsevol 11:51, 19 nov 2010 (CET)

RE:finalmente[modifica]

Sí, sí, és com dius. Finalmente clarament no és esdruíxola pura (em vaig menjar un dels accents). Mercis. -Aleator 15:26, 21 nov 2010 (CET)

Gràcies[modifica]

Hola! M'he decidit a editar en català, però m'he decidit a treballar als projectes menuts, sobre tot a viquidites. També he començat a afegir descripcions en català a imatges de commons, i sobre tot enllaçar entre ells a tots els projectes per a que guanyen en visibilitat. Una salutació. --Millars 14:09, 25 nov 2010 (CET)

proves2[modifica]

Neteja la memòria cau, si us plau. --Joancreus 22:13, 5 des 2010 (CET)

Merci[modifica]

Bon dia. Merci per la informació i les correccions. Ho miraré amb més calma desprès --Youssefsan 06:11, 25 gen 2011 (CET)

Hola. Merci per la feina que has fet amb la llista de freqüències (anàlisis, comentari a la taverna del vikipedia, organització en columnes+ enllaços). També merci per la notícia que has redactat. Ja has fet molta feina ! Això ens ajudarà a millorar el diccionari. Crec que aniria bé si ho comentem també a la taverna del viccionari. Vols fer-ho o que ho faci jo? Bon cap de setmana. --Youssefsan 09:15, 5 feb 2011 (CET)

Plantilles de flexió verbal[modifica]

Hola, si no vaig errat ets el responsable/creador/pencaire encarregat de les plantilles de models flexius. Crec que he trobat una cosa "estranya" en el model "cantar", i suposo que és comú a totes les plantilles del 1r model. A veure, si m'explico bé, són 2 temes diferents però relacionats.

Tema 1: Segons el DIEC2, no hi haurien de constar les formes de l'imperfet de subjuntiu cantasses, cantàssem, cantàsseu, cantassen. Aquestes formes no surten al DIEC2 http://dlc.iec.cat/instruccions2_8.html i tampoc als models de conjugació http://www.iecat.net/institucio/seccions/filologica/gramatica/morfologia/llistaverbs.pdf de la versió electrònica de la Gramàtica Catalana. Ja sé que el DIEC2 no té gaire ben documentades les formes d'àmbit restringit o dialectal, però habitualment són temes relacionats amb canvis de grafia a la 1a forma del present d'indicatiu balear. La resta de formes, especialment als verbs regular, hi apareixen.

Tema 2: la forma cantàs, corresponent a la primera i tercera forma del singular de l'imperfet de subjuntiu, hauria d'aparèixer, també, a la línia corresponent al balear, no només a la línia corresponent al "balear Nota 1".

Salutacions, --Unjoanqualsevol 10:56, 13 set 2011 (CEST)

Disculpa, aquest mes he estat molt ocupat amb w:Viquipèdia:Wiki Loves Monuments. D'aquí a uns dies m'ho miraré amb més calma. --Vriullop 10:35, 27 set 2011 (CEST)
Tema 1. En el document de l'IEC Proposta per a un estàndard oral de la llengua catalana(pàg. 25) diu que "també són pròpies de l'àmbit restringit (parlars baleàrics)". En el llibre Curs d'iniciació a la llengua de l'eivissenc Marià Villangómez diu que són formes alternatives que es troben a les Pitiüses. Francesc de B. Moll diu a Gramàtica catalana que "també poden usar-se les formes més antigues en -asses..."
Tema 2. Potser es podria expressar millor. Quan està buit cal entendre-ho com ídem. La nota "bal, nota 1" vol dir que s'usa en baleàric i segons la nota 1 (en valencià en registres molt formals). Potser seria millor invertir les dues línies ja que "cantàs, cantassis..." és més general en baleàric i "(ídem), cantasses..." és més restringit. Però és que les formes en valencià en registres molt formals són "cantàs, cantasses..."
--Vriullop 11:12, 9 oct 2011 (CEST)
Dispensa el retard... he anat de bòlid.
Tema 1. Sí, conec la documentació. Però resulta curiós que al DIEC2 i a l'esborrany de gramàtica, aquestes formes hagin "caigut". Potser es podrien posar apart?
Tema 2. Sí, és un tema de percepció... potser es podrien duplicar les formes, o canviar l'ordre.
Tens raó que pot resultar confús. He canviat l'ordre i he modificat la nota. Crec que ara es veu més clar que les formes baleàriques habituals són "cantàs, cantassis..." i que "cantàs, cantasses..." queden separades amb la nota "en baleàric en àmbits restringits i en valencià en registres molt formals". Tal com s'explica a Viccionari:Quant al Viccionari, el propòsit és recollir totes les paraules amb un ús avalat, estiguin en el DIEC o no, sense entrar en si són normatives, encara que es pot explicar l'ús real. --Vriullop 11:27, 3 des 2011 (CET)
Ufff, ara he vist que finalment ho vas canviar. Va quedar molt bé, respecte com estava abans, ara és més clar i entenedor. Gràcies --Unjoanqualsevol (discussió) 23:10, 12 abr 2012 (CEST)

Plantilla 31 de flexió verbal[modifica]

Crec que hi ha un error al model 31 (créixer), a les formes del passat simple.

Cert, és un error. Corregit per Aleator. --Vriullop 23:57, 30 nov 2011 (CET)

Vela[modifica]

Mire't l'article a viquidites Vela. S'ha proposat per esborrar allà, no creus que això hauria d'anar al nostre article Vela?--KRLS (discussió) 18:24, 28 feb 2012 (CET)

Traslladat a vela. --Vriullop (discussió) 12:06, 29 feb 2012 (CET)

Reportar errors de les plantilles de flexió verbal[modifica]

Hola, estic fent un projecte sobre conjugació verbal, i miro molt els models del viccionari. A vegades detecto possibles errors, o discrepàncies amb les meves fonts. Va bé que els documenti a les discussions de les plantilles? a mi em facilita la feina, però si ho prefereixes diferent, digues-m'ho!!! Prefereixo no modificar directament les plantilles perquè no tinc accés a totes les referències que esmentes. --Unjoanqualsevol (discussió) 00:31, 12 abr 2012 (CEST)

Molt bé, doncs. Aniré escrivint a les discussions de les plantilles tot allò que vegi estrany. Per curiositat, en que es diferencien els models 1 (cantar) i 32 (creuar)? jo els veig iguals.--Unjoanqualsevol (discussió) 23:10, 12 abr 2012 (CEST)

Abacallanar[modifica]

Bones. He vist que abacallanar té l'accepció d'amargar-se. No he trobat l'accepció en lloc. Potser volies dir amagrir-se? Es troba a faltar la teva bona feina al Viccionari, però ja entenc que no es pot estar a tot arreu!--Santi Gomà (discussió) 09:46, 17 maig 2012 (CEST)

Hola. Mirant l'historial veig que ho vaig traslladar d'abacallanar-se on deia "amargir-se", cosa que segurament vaig corregir sense fixar-m'hi gaire. Hauria de ser amagrir-se, però és una definició pràcticament calcada del DIEC i el GDLC, encara que tampoc hi ha gaires alternatives. Ja m'agradaria ser més per aquí, que vaig seguint de reüll, però tinc una llista de coses pendents inacabable. --Vriullop (discussió) 09:44, 18 maig 2012 (CEST)
Perfecte! Gràcies pel retoc. En ser el primer de la llista de verbs cal deixar-lo afinat i així poder ser un bon referent. --Santi Gomà (discussió) 19:21, 18 maig 2012 (CEST)

Sobre una accepció del verb abaixar[modifica]

En el verb abaixar la segona accepció no l'entenc,té una certa ambigüitat, ja que diu "Posar-se amb gent baixa", tan pot voler dir que un es col·loca entre entre gent baixeta, o bé, que d'alguna manera els provoca. Tampoc he trobat una accepció semblant als diccionaris (però se'm pot haver passat per alt). Per altra banda hi ha una referència a un verb que no l'he trobat enlloc: adocenar-se. Fes-li una ullada si us plau.--Santi Gomà (discussió) 12:13, 22 maig 2012 (CEST)

Doncs no s'acaba d'entendre, ha sortit d'aquí. Imagino que deu ser rebaixar-se o humiliar-se, com l'accepció 4.1 o 4.2 del DIEC. Adocenar és castellà, en català adotzenar però no es refereix aquí al sentit literal de dotzena sinó en el sentit d'adotzenat. --Vriullop (discussió) 10:49, 23 maig 2012 (CEST)

Fent l'indi[modifica]

hehe, no, que va... m'ha picat la curiositat. Fa poc a un paio del carrer (em va dir que era monjo) li vaig comprar un parell de llibres sobre el Bhagavad Gita amb passatges en sànscrit i un apèndix molt xulo sobre l'alfabet devanagari. Després al bus un altre paio, un sikh de Bombai, es va posar a parlar de la vida amb mi (en anglès); descartat que fos cap malentès gai he coincidit amb ell més vegades i m'ha ensenyat algunes paraules en hindi. Finalment m'estic llegint uns llibres sobre Gandhi. És com una conjunció astral! :D -Aleator 17:00, 15 juny 2012 (CEST)

Traduccions[modifica]

Bones, company. Estic fent una repassada a les plantilles de traducció i he vist aquesta modificació de {{trad}}. Mirant el codi font d'una pàgina on estigui transclosa veig que a cada traducció surt la parrafada amb totes les famílies de font tipogràfica, fent la pàgina més pesada (sobretot si hi ha la traducció en molts idiomes). T'en recordes quina era la finalitat de posar aquest llistat de fonts? Ho dic per si es pot treure. -Aleator 19:55, 14 nov 2012 (CET)

Ups, ben vist! Ho he deixat com estava. Pensava que era un canvi transparent i inocu, però no és així. Farè penitència fent feina extra al Viccionari. snif... -Aleator 13:38, 21 nov 2012 (CET)
Merci per la indicació. No sabia que es podia habilitar per a tothom sense necessitat de tocar el Common.js :) -Aleator (discussió) 19:03, 24 gen 2013 (CET)
Creat MediaWiki:Gadget-purgetab.js‎! Un petonàs! ;D -Aleator (discussió) 18:42, 1 feb 2013 (CET)

Un verb pendent[modifica]

Molt bones! He trobat un verb usat comunament i que està "fitxat" en el diccionari Alcover-Moll: "enriure's". No està ni en el DIEC ni en el Diccionari de la Gran Enciclopèdia Catalana. No he gosat donar-lo d'alta, però tampoc em semblava just ignorar-lo. M'agradaria saber el teu punt de vista i, si ho creus oportú, que facis els honors i el donis d'alta. Gràcies per l'interès i per la bona feina que fas aquí, tot i que ja m'imagino que no vas sobrat de temps. ;) --Santi Gomà (discussió) 09:34, 16 feb 2013 (CET)

Mediawikis[modifica]

(RE:grec.2Fgdlc) Fet! M'haurè de posar les piles amb el LUA aquest per entendre-ho tot millor :S Mercis! -Aleator 15:09, 24 març 2013 (CET)

(RE:Nom llengua) Aquesta crec que me la sé! :) Segurament al consorci Unicode. Crec que serà el mateix cas que "cebuano", quan vaig demanar canviar-lo per "cebuà". Veig que aquesta petició l'han posat com exemple a http://translatewiki.net/wiki/FAQ#Language_names Oh, em sento realitzat! XD -Aleator 21:10, 25 març 2013 (CET)
Uf!! Quin cacau, molt apropiat per al dia de la mona! Hi ha obert el bugzilla:23215 des del 2010; no l'he llegit amb deteniment però la confusió crec que ve de "als" entés com [alamànic] alsacià, que trepitja el codi de l'albanès tosc. Entenc que l'alamànic és "gsw" (639-2), però "gsw" també és de l'"alemany suís" (639-3, que junt amb el "gct", "swg" i "wae" conforma els 4 dialectes de l'alamànic; vg. w:en:Alemannic German). -Aleator 15:57, 29 març 2013 (CET)
:O Mare de Déu! La primera impressió és que tot això és molt complicat :P Mirant-ho amb calma, doncs està de conya (l'únic que falla és l'interwiki en llengües com fro, frm i grc, que no tenen Wiktionary ni a l'Incubator). Sobre serbi i xinès no et puc dir res pq no en tinc ni idea; m'ho apunto mentalment per donar-li un cop d'ull. El css trobo que hauria d'estar inclós al propi programari; però com que en escriptures exòtiques és d'agrair una bona definició i tal com ho tenim ara cal posar ulls asiàtics, doncs també és bona idea. Ara posaré un avís a MediaWiki Discussió:Common.css. Mercis. -Aleator 12:57, 10 abr 2013 (CEST)
Hola! No estic segur però tinc la sensació de que hi ha algun canvi pendent en algun Mediawiki o en algun lloc. Allò de Babel ja està en marxa; sobre el serbi no tinc ni idea; LUA's, Module's i companyia entenc que pots anar fent. Sé que m'oblido d'alguna cosa, però no sé què és! arrrg! -Aleator 17:18, 16 abr 2013 (CEST)
Ostres tu, em donen ganes de donar-te un petonàs! Amb el codi que m'has dit s'ha arreglat allò de les taules i a més queda memoritzat a les cookies.:))) -Aleator 13:39, 14 maig 2013 (CEST)

Revisions DACCO[modifica]

Que tal si modifiques about a tall de mostra i a partir d'aquí n'aniré fent algunes jo, de modificacions. He triat "about", perquè és la segona paraula, el primer mot de la llista (abnormally) no semblava l'adequat per fer els honors. :) --Santi Gomà (discussió) 19:21, 8 juny 2013 (CEST)

Ok! Vaig a veure què puc fer. M'hi aniré posant poc a poc però espero fer-ne un bon grapat! --Santi Gomà (discussió) 19:36, 8 juny 2013 (CEST)
Ostres, això és més difícil del que em pensava. Dubto molt i avanço poc. Contrasto el Viccionari anglès i altres diccionaris i al final només faig que eliminar un comentari per confirmar els canvis. Vriullop, t'ho asseguro, el temps que m'hi he posat ho he intentat, però no em rendeix. Crec que és més adequat que doni d'alta algun mot català de tant en tant. Tot i així si consideres que la revisió val la pena que la continuï jo, només has de dir-ho hi m'hi posaré, poc a poquet, però aniré fent.--Santi Gomà (discussió) 22:00, 13 juny 2013 (CEST)

xat[modifica]

Buf, ahir no t'entenia, ara he entés que ja havies tu invertit els elements i l'únic que volies és que fera un copipeist del codifont de la discu al MediaWiki que tu no pots modificar...

Lo altre... Encara he d'entendre què fa el codi per a poder modificar-lo... Coet 14:49, 4 jul 2013 (CEST)

deures[modifica]

Et conteste allà per no perdre el fil. Coet 22:30, 5 jul 2013 (CEST)

Diccionari invers[modifica]

Hola Vriullop. Primer de tot felicitar-te de nou per l'empenta que dones al Viccionari. El diccionari invers és una gran idea. Tal com li he comentat a Aleator encara que no sigui una eina perfecta per les rimes, com a mínim és molt millor del que hi ha ara. Per les rimes una forma mecanitzada ideal seria utilitzar la mateixa tècnica (diccionari invers) però per prenen la pronúncia. En tot cas, ignora qualsevol de les meves opinions si això ha d'entorpir la teva feina. Bona sort i felicitats de nou. --Santi Gomà (discussió) 11:54, 20 set 2013 (CEST)

Si us plau revisa'm...[modifica]

TL;DR. No sé si l'he creat del tot bé segons els estàndards del Viccionari. Gràcies!--Arnaugir (discussió) 13:19, 6 nov 2013 (CET)