Viccionari:Recursos en català

De Viccionari

Aquí podeu trobar algunes de les eines i recursos per poder afegir noves entrades, amb definicions, traduccions i altres recursos. Malauradament, hi ha pocs diccionaris lliures en català. Tingueu sempre present les normes de drets d'autor i reviseu els avisos legals de cada diccionari.

Diccionaris lliures[modifica]

Nota: per consultar els recursos lliures de BDLEX, una vegada feta la consulta d’una forma normalitzada, en la caixa de l’esquerra que mostra els diccionaris seleccioneu els que tinguin data del segle XIX segons el text emergent. Per defecte es mostren els diccionaris per data descendent de forma que els primers se suposa que seran els més útils.

Recursos de consulta[modifica]

Recursos útils de consulta, generalment amb drets d'autor i per tant no es poden copiar.


Diccionaris generals:

Diccionaris multilingües:

Diccionaris temàtics:

Diccionaris històrics:

  • VALLÈS, Emili. Pal·las: diccionari català-castellà-francès: amb vocabularis castellà-català-francès-català. Barcelona: Horta, 1927.
    Drets reservats d’Emili Vallès i Vidal fins el 26 de novembre de 2030.
    Consultable en línia a la Base de Dades Lexicogràfica (BDLEX-DPCV).
  • FABRA, Pompeu. Diccionari general de la llengua catalana. Barcelona: Llibreria Catalònia, 1932.
    Drets reservats de Pompeu Fabra i Poch fins el 25 de desembre de 2028.
    Consultable en línia a la Base de Dades Lexicogràfica (BDLEX-DGLC).
  • FERRER PASTOR, Francesc. Diccionari general. València: Impremta Fermar, 1985.
    Drets reservats de Francesc Ferrer Pastor fins el 1r de gener de 2071.
    Consultable en línia a la Base de Dades Lexicogràfica (BDLEX-DGFP).
  • INSTITUT D'ESTUDIS CATALANS. Diccionari de la llengua catalana. Barcelona: Edicions 62: Enciclopèdia Catalana: Publicacions de l'Abadia de Montserrat; Palma de Mallorca: Editorial Moll; València: Edicions 3 i 4, 1995.
    Drets reservats fins el 2075.
    Consultable en línia DIEC1 i a la Base de Dades Lexicogràfica (BDLEX-DIEC1).

Diccionaris especials:

Documents sobre la llengua:

Traductors[modifica]

  • Apertium (català, anglès, àrab, aragonès, bretó, castellà, danès, esperanto, francès, hindi, islandès, italià, neerlandès, noruec, occità, portuguès, romanès i suec)
  • Traductor automàtic de l'occità de la Generalitat de Catalunya
  • Traductor de Softcatalà, basat en Apertium (català, anglès, aragonès, castellà, francès, occità, portuguès i romanès) i neuronal (anglès-català)
  • Traductor de Google (català, alemany, anglès, àrab, búlgar, castellà, coreà, croat, danès, eslovac, eslovè, finès, francès, grec, hebreu, hindi, indonesi, italià, japonès, letó, lituà, neerlandès, noruec, polonès, portuguès, romanès, rus, serbi, suec, tagal, txec, ucraïnès, vietnamita, xinès i altres llengües)
  • Traductor de Microsoft Bing
  • Traductor de Yandex
  • Lingea (traducció de més de 30 llengües al català)

Vegeu també[modifica]