tollo

De Viccionari
Salta a la navegació Salta a la cerca


Castellà
[modifica]

  • Pronúncia: /ˈto.ʎo/
  • Etimologia: Potser del celta *tullos («clot»).

Nom[modifica]

to·llo m. ‎(plural tollos)

  1. Amagatall soterrat per a caçadors.
  2. (A l'Aragó), toll d'aigua.
  3. (peixos) gat
  4. (peixos) gatvaire
  5. (peixos) solraig
  6. (peixos) llamia porquina

Vegeu també[modifica]

  • Per a més informació vegeu l'entrada al Diccionario de la lengua española (23a edició, Madrid: 2014) sobre tollo
  • tollo. Diccionaris en Línia. TERMCAT, Centre de Terminologia.


Llatí
[modifica]

  • Pronúncia: /ˈtɔl.loː/
  • Etimologia: Del protoitàlic *tolnō, derivat del protoindoeuropeu *tl̥néh₂ti ~ *tl̥nh₂énti, procedent de l'arrel protoindoeuropea *telh₂- ‎‎(«suportar una càrrega»). És cognat amb els termes llatins: tolerō ‎(«tolerar»), tellūs ‎(«la terra com a suport»), tulī (passat del verb ferō), lātus ‎(participi del verb ferō). Els temps perfet i supí de tollō porten el prefix sub- ‎(«a sota») per distingir-los de les formes més emprades tetulī i lātum del verb ferō.

Verb[modifica]

tollō ‎(1a present?), tollis ‎(2a present), tollere ‎(infinitiu), sustulī ‎(perfet), sublātum ‎(supí)

  1. llevar, toldre, abolir
    Ex.:Veteres leges novis legibus sublatae , (traducció:«Lleis antigues abolides per les lleis noves.»)
  2. elevar, jo elevo
    Ex.: Aliquem in caelum tollere , (traducció:«Elevar cap al cel.»)
  3. divulgar, jo divulgo
    Ex.:Tu istam temere haud tollas fabulam , (traducció:«T'hauria de fer respecte escampar rumors a la lleugera.»)
  4. robar, jo robo
    Ex.:Tollere pecunias e fano , (traducció:«Robar el tresor d'un temple.»)
  5. destruir, jo destrueixo, eliminar, jo elimino
    Ex.:Carthaginem funditus tollere , (traducció:«Destruir Cartago es dels fonaments.»)
  6. suportar, jo suporto, patir, jo pateixo
    Ex.:Apollodorus poenas sustulit , (traducció:«Apol·lodor suportava el càstig.»)

Derivats[modifica]