crossa
Salta a la navegació
Salta a la cerca
Català[modifica]
- Pronúncia(i):
- Oriental: /ˈkɾɔ.sə/
- Occidental: nord-occidental /ˈkɾɔ.sa/, valencià /ˈkɾɔ.sa/, /ˈkɾɔ.sɔ/
- Rimes: -ɔsa
- Etimologia: D’origen discutit podria ser del germànic *krŭkkjō, segle XII.
Nom[modifica]
crossa f. (plural crosses)
- Bastó amb un travesser a sobre que serveix per recolzar-se a aquells que no poden caminar bé.
- Barra de fusta amb dos ganxos en un extrem que serveix per a sostenir tabernacles.
- Bastó en figura de gaiat que usaven els bisbes com a insígnia de la seva dignitat.
- Bastó amb un costat corbat que usen els pagesos per agafar les ovelles.
- (argot casteller) Casteller de la pinya que es col·loca a cada banda del baix, amb una espatlla sota la seva aixella, falcant-lo i ajudant-lo a suportar el pes del castell i impedint que el baix es desequilibri.
- (mallorquí) Perxa
- Pals amb un suport per cada peu on poder pujar-s'hi i no tocar a terra.
Compostos i expressions[modifica]
- Passar crossa: Detenir-se per algun temps en algun lloc.
Sinònims[modifica]
Traduccions[modifica]
Bastó per recolzar-se
|
|
Barra per a sostenir tabernacles
Bastó dels bisbes
Miscel·lània[modifica]
- Síl·labes: cros·sa (2)
- Anagrama: cossar
Vegeu també[modifica]
- FIGUERA, Pere Antoni. Diccionari Mallorquí-Castellà, Palma, 1840.
- Diccionari Catalá-Castellá-Llatí-Frances-Italiá: Per una societat de catalans. Barcelona, 1839. Tom I.
- Obres de referència: DIEC, GDLC, DCVB, Optimot
- Petit Atles Lingüístic del Domini Català