capio

De Viccionari
Salta a la navegació Salta a la cerca


Llatí
[modifica]

  • Pronúncia: /ˈka.pɪ.oː/
  • Etimologia: Hi ha dues propostes etimològiques:
Format pel prefix co- ‎(«cobrir») i apio ‎(«prendre, agafar»)
Derivat d'una arrel indoeuropea kap- («aferrar»), que es troba en els termes grecs κάπτω, (káptô «agafar»), κώπη, (kôpê, «ansa»), en el terme gotic hafjan o en l’alemany haben i en l’anglès have.

Verb[modifica]

capiō ‎(1a present?), capis ‎(2a present), capere ‎(infinitiu), cēpī ‎(perfet), captum ‎(supí)

  1. prendre, jo prenc
    Ex.:capere cibum (traducció:«prendre menjar»)
  2. capturar, jo capturo, agafar, jo agafo
    Ex.:capere legiones (traducció:«capturar les legions»)
  3. captar, atreure l'atenció, seduir, jo sedueixo
    Ex.:capere voluptate, forma (traducció:«seduir per l'aspecte»)
  4. escollir,jo escullo
    Ex.:capere aliquem legatum (traducció:«escollir algú per ser llegat»)
  5. concebre, jo concebo, comprendre, jo comprenc, entendre, jo entenc
    Ex.:Quantum capio (traducció:«fins on jo puc entendre»)
  6. apropiar-se, jo m'apropio, apoderar-se, jo m'apodero, heretar,
    Ex.:capere pecunias contra legem (traducció:«apropiar-se de diners il·legalment»)
  7. percebre, jo percebo, obtenir, jo obtinc
    Ex.:Capere fructum alicujus rei (traducció:«obtenir el fruit de quelcom»)

Sinònims[modifica]

Antònims[modifica]

Derivats[modifica]