ploure a bots i barrals
Català[modifica]
- Pronúncia(i):
Oriental: central ⓘ balear /pɫow.ɾə .ə .bots .i .bəˈraɫs/, /pɫow.ɾə .ə .buts .i .bəˈraɫs/ Occidental: /pɫow.ɾe .a .bots .i .baˈraɫs/
- Etimologia: Metafòricament a partir de dos recipients que contenen líquids.
Frase feta[modifica]
Sinònims[modifica]
Traduccions[modifica]
Traduccions
- Anglès: rain cats and dogs (en) (ploure gats i gossos)
- Castellà: llover a cántaros (es) (ploure a cànteres)
- Francès: pleuvoir à verse (fr) (ploure a vessada)
- Gallec: chover a cachón (gl)
- Italià: piovere a catinelle (it) (ploure a palanganes)