cos: diferència entre les revisions

De Viccionari
Contingut suprimit Contingut afegit
m Gènere en plantilla trad
Cap resum de modificació
Línia 25: Línia 25:
{{-trad-}}
{{-trad-}}
{{inici|cos [2] (part material dels éssers vius)}}
{{inici|cos [2] (part material dels éssers vius)}}
* {{ast}}: {{trad|ast|cuerpu|m}}
* {{de}}: {{trad|de|Körper|m}}
* {{id}}: {{trad|id|badan}}
* {{en}}: {{trad|en|body}}
* {{es}}: {{trad|es|cuerpo|m}}
* {{eo}}: {{trad|eo|korpo}}
* {{sk}}: {{trad|sk|telo|n}}
* {{fr}}: {{trad|fr|corps|m}}
{{mig}}
{{mig}}
* {{el}}: {{trad|el|σώμα|n}}
* {{it}}: {{trad|it|corpo|m}}
* {{oc}}: {{trad|oc|còrs|m}}
* {{pt}}: {{trad|pt|corpo|m}}
* {{ro}}: {{trad|ro|corp|n}}
* {{ru}}: {{trad|ru|те́ло|n}}
{{final}}
{{final}}



Revisió del 14:17, 1 juny 2016


Català

Error de Lua a Mòdul:llista_de_termes a la línia 47: El primer paràmetre no és un codi de llengua vàlid.

Nom

cos m. ‎(plural cossos)

  1. objecte físic
  2. organisme, part material dels éssers vius
  3. institució (el cos policial)
  4. nucli, part central, nus
  5. Distància entre el punt més alt de la lletra més alta fins al punt més baix de la més baixa.

Compostos i expressions

  • no tenir el cos per a alguna cosa = no suportar-la
  • el cos del delicte = la prova definitiva
  • en cos i ànima = totalment
  • tenir (o quedar-se amb) mal cos = tenir remordiments, males sensacions

Sinònims

Traduccions

Referències