in: diferència entre les revisions
Contingut suprimit Contingut afegit
m Vegeu in- |
m Bot: limpieza de enlaces interwiki viejos |
||
Línia 21: | Línia 21: | ||
{{-der-}} |
{{-der-}} |
||
* {{terme|la|inter}} |
* {{terme|la|inter}} |
||
[[ar:in]] |
|||
[[az:in]] |
|||
[[br:in]] |
|||
[[chr:in]] |
|||
[[co:in]] |
|||
[[cs:in]] |
|||
[[csb:in]] |
|||
[[da:in]] |
|||
[[de:in]] |
|||
[[el:in]] |
|||
[[en:in]] |
|||
[[eo:in]] |
|||
[[es:in]] |
|||
[[et:in]] |
|||
[[fa:in]] |
|||
[[fi:in]] |
|||
[[fj:in]] |
|||
[[fr:in]] |
|||
[[fy:in]] |
|||
[[gl:in]] |
|||
[[hi:in]] |
|||
[[hr:in]] |
|||
[[hu:in]] |
|||
[[hy:in]] |
|||
[[ia:in]] |
|||
[[id:in]] |
|||
[[ie:in]] |
|||
[[io:in]] |
|||
[[it:in]] |
|||
[[ja:in]] |
|||
[[kk:in]] |
|||
[[km:in]] |
|||
[[kn:in]] |
|||
[[ko:in]] |
|||
[[ku:in]] |
|||
[[ky:in]] |
|||
[[la:in]] |
|||
[[lb:in]] |
|||
[[li:in]] |
|||
[[lt:in]] |
|||
[[lv:in]] |
|||
[[mg:in]] |
|||
[[ml:in]] |
|||
[[my:in]] |
|||
[[nah:in]] |
|||
[[nds:in]] |
|||
[[nl:in]] |
|||
[[no:in]] |
|||
[[oc:in]] |
|||
[[pa:in]] |
|||
[[pl:in]] |
|||
[[pt:in]] |
|||
[[ro:in]] |
|||
[[roa-rup:in]] |
|||
[[ru:in]] |
|||
[[scn:in]] |
|||
[[simple:in]] |
|||
[[sk:in]] |
|||
[[sl:in]] |
|||
[[sm:in]] |
|||
[[so:in]] |
|||
[[sv:in]] |
|||
[[ta:in]] |
|||
[[te:in]] |
|||
[[tg:in]] |
|||
[[th:in]] |
|||
[[tl:in]] |
|||
[[tr:in]] |
|||
[[uk:in]] |
|||
[[uz:in]] |
|||
[[vi:in]] |
|||
[[vo:in]] |
|||
[[wa:in]] |
|||
[[zh:in]] |
Revisió del 20:53, 14 maig 2017
Llatí
- Etimologia: De l'indoeuropeu *h₁en .
Preposició
in
- en, a (amb ablatiu indica final d'un trajecte)
- In portum accedere (traducció: «Entrar al port»)
- en, a, per (introduint un període de temps)
- In meridiem (traducció: «al migdia»)
- Aliquid in omne tempus perdidisse (traducció: «Perdre alguna cosa per sempre.»)
- en, (introduint una dimensió)
- In latitudinem (traducció: «en latitud»)
- per, (en sentit distributiu)
- In capita, in militem, in singulos equites (traducció: «per cap, per soldat, per cavaller»)
- per, (amb intenció de, amb la finalitat de)
- Venire in funus (traducció: «venir per estar als funerals»)