mitto

De Viccionari


Llatí
[modifica]

  • Pronúncia(i): /ˈmɪt.toː/
  • Etimologia: De l'arrel protoindoeuropea *mith₂- ‎(«intercanviar, enviar per intercanviar»).

Verb[modifica]

mittō ‎(1a present?), mittis ‎(2a present), mittere ‎(infinitiu), mīsī ‎(perfet), missum ‎(supí)

  1. deixar anar, permetre moviment
    Ex.: mittin me intro? , (traducció:«Em deixes entrar?»)
  2. enviar, jo envio
    Ex.:Filium suum foras ad propinquum suum quendam mittit ad cenam , (traducció:«Ell envia el seu fill a sopar fora, a casa d'uns parents.»)
  3. adreçar, dedicar
    Ex.: Hunc librum ad te de senectute misimus , (traducció:«T'he dedicat aquest llibre que tracta sobre la vellesa»)
  4. emetre
    Ex.:qua ratione tantulus ille queat tantum sol mittere lumen , (traducció:«Com s'entén que una cosa tan petita com el sol emeti tanta calor»)
  5. llançar, jo llanço
    Ex.:Se saxo ab alto mittere , (traducció:«Llançar des de dalt d'un roquer»)
  6. aixecar, donar per acabat
    Ex.:Senatu misso , (traducció:«El senat aixeca la sessió»)

Derivats[modifica]