Usuari Discussió:IvanScrooge98

El contingut de la pàgina no s'admet en altres llengües.
De Viccionari
BENVINGUT
Ajuda
Manteniment
Comunitat
Polítiques
Edita

Hola IvanScrooge98!, sigueu benvingut al Viccionari i al coneixement lliure. Us encoratgem especialment, abans que res, a visitar la introducció per a un començament fàcil en tres senzills passos somriure

Aquesta és la pàgina de discussió del vostre compte d'usuari, que us servirà per a rebre missatges d'altres col·laboradors. A més, teniu la vostra pàgina d'usuari, on podeu posar les vostres dades, interessos, etc. Podeu visitar Viccionari:Babel per a indicar quines llengües coneixeu.

Si voleu trobar idees per a contribuir al projecte, visiteu el Portal del Viccionari, on podreu coordinar-vos amb la resta dels usuaris. Així mateix, disposeu també de la taverna, per plantejar-hi els vostres dubtes, suggeriments o comentaris. Podeu signar en les discussions amb el botó de la barra d'edició Icona per a signar, o bé amb el codi --~~~~.



Pronúncia de l'italià[modifica]

Thanks for reviewing the Italian pronuntiation. I made an attempt to generate it semiautomatically with Template:it-pron, but there are some limitations with "s" and "z". Can you check it? At Module:it-general enter any word and click "Comprova". BTW, I don't speak Italian. --Vriullop (discussió) 20:42, 7 gen 2016 (CET)[respon]

El cambio special:Diff/661572 ni funciona ni lo entiendo. La substitución anterior cambia "ia" por "ja", por tanto mot = mw.ustring.gsub(mot, "i.([aàeèéoòóuù])", "i%1") no hace nada. Además, el punto significa cualquier carácter, que luego desaparece con la substitución, cosa que parece que no era el propósito. De todas formas, no sé cómo solucionar los casos que mencionas diario y continuo. No entiendo porqué aparece di·à·rio en cambio en el mismo diccionario dià·ria. En el Sillabare separa ambos casos "dia-rio" y "dia-ria", y ambos pronuncian "kon·tì·nuo". Los grupos "ia" y "uo", ¿forman diptongo o no? --Vriullop (discussió) 21:53, 11 gen 2016 (CET)[respon]
Ok, como utilizamos el punto medio como separador de sílabas, las excepciones en diptongos se pueden marcar de la misma forma: {{it-pron|di·ario}}. El caso "e...òn" queda solucionado con lo que te explicava: "no e", el punto para cualquier carácter y el más como repetición de cualquier carácter. --Vriullop (discussió) 23:13, 11 gen 2016 (CET)[respon]

Buen trabajo con la revisión de la pronunciación italiana. Con el módulo preparado resulta más fácil y vale la pena la información generada. Por si te resulta de utilidad, he preparado un rastreo para encontrar los casos pendientes de migrar: Especial:Enllaços/Plantilla:rastreig/pron/it. También tengo un bot por si hay casos que se puedan hacer masivamente. --Vriullop (discussió) 22:04, 11 abr 2016 (CEST)[respon]

@Vriullop: Gràcies! IvanScrooge98 (discussió) 22:09, 11 abr 2016 (CEST)[respon]
@Vriullop: el trabajo está acabado; sólo quedan con las viejas plantillas swahili y Viccionari:Rimes de l'italià por obvias razones. IvanScrooge98 (discussió) 22:26, 14 abr 2016 (CEST)[respon]
Perfecto. Aunque la plantilla no es del todo automática, es de gran ayuda y solo hay que vigilar las limitaciones explicadas. Ya me gustaría tener algo parecido en catalán pero no me he atrevido por las complicaciones dialectales. Saludos. --Vriullop (discussió) 22:34, 14 abr 2016 (CEST)[respon]

istmo[modifica]

Hola. ¿Puedes revisar las entradas istmo e ismo? Son dos casos donde no funcionan ni las sílabas ni la pronunciación. No me preocupa que haya excepciones, pero no estoy seguro si lo he puesto bien. --Vriullop (discussió) 19:58, 7 maig 2016 (CEST)[respon]

@Vriullop: ¡revisado! IvanScrooge98 (discussió) 11:59, 8 maig 2016 (CEST)[respon]