Usuari:Vriullop/Viquipedistes

De Viccionari

Com que jo sóc viquipedista, anoto aquí els error freqüents que cometem els viquipedistes quan entrem al Viccionari, i allò que pot servir d'ajuda pels que tenen experiència prèvia a la Viquipèdia.

Minúscules
Al contrari que la VP, el Viccionari pot tenir els títols de les pàgines en minúscula. Les majúscules només s'utilitzen quan toqui: noms propis, substantius en alemany, gentilicis en francès o gentilicis i llengües en anglès.
Redireccions
Al contrari que la VP, en general no cal fer redireccions en el Viccionari. Aquí cada mot té la seva entrada amb les seves dades pròpies. Les formes amb flexió de gènere o nombre també s'han de crear indicant, per exemple, la seva pronúncia, sil·labificació, etc. A més, és més fàcil ja que en general no cal repetir les definicions i traduccions.
Interwikis
En el Viccionari els interwikis no són pels mots traduïts, sinó pels mots exactament iguals. En l’espai principal s’afegeixen automàticament, en altres espais via Wikidata.
Llengua
El Viccionari en català és en català, però no exclusivament del català. S’inclouen entrades en altres llengües amb la seva traducció al català. Una mateixa pàgina pot tenir diferents seccions per cada llengua.
Format
Aquí el format és uniforme i molt menys flexible, s'utilitzen intensivament les plantilles. Creeu les pàgines amb els formats precarregats que trobareu a la portada o a la pàgina no trobada amb el botó Vés-hi. En cas de dubte vegeu la informació de la plantilla corresponent o el Viccionari:Llibre d'estil.
Definicions
Les definicions de les accepcions és una part important, però no és l'única. També podeu ajudar en altres camps diversos: pronúncia, homòfons, etimologia, rima, acrònims, síl·labes, flexió, traduccions, conjugació, sinònims, antònims, derivats, ... En les entrades en altres llengües no cal definicions, sinó traduccions. Sabeu hawaià? Doncs podeu fer un diccionari hawaià-català.

Més info a en:Wiktionary:Wiktionary for Wikipedians.