Plantilla Discussió:R:CCLFI 1839

El contingut de la pàgina no s'admet en altres llengües.
De Viccionari

Projecte de digitalització[modifica]

Vegeu també Viccionari:Diccionari Catalá-Castellá-Llatí-Frances-Italiá i s:Llibre:Diccionari Catalá-Castellá-Llatí-Frances-Italiá. Tomo Primer (1839).djvu.

Podríem posar un nou paràmetre (o més) a la plantilla per a enllaçar a la digitalització. Per exemple, el número de pàgina, o un anchor cap a la paraula en concret. Caldrà romiar-ho amb calma abans de tocar la plantilla (en tot cas, com és d'alt ús, és recomanable fer proves amb la {{Plantilla de proves}}.). -Aleator 02:17, 8 feb 2011 (CET)[respon]

Prova: oldid=219674. --Vriullop 10:02, 8 feb 2011 (CET)[respon]


Enllaç trencat[modifica]

Probablement s'hauria de redirigir a http://www.cervantesvirtual.com/nd/ark:/59851/bmckw5d7 i http://www.cervantesvirtual.com/nd/ark:/59851/bmcg44p4, per els dos volums --Netol (discussió) 08:42, 1 maig 2017 (CEST)[respon]

Fet. A més ara detecta el tom i pot enllaçar directament a la pàgina. De totes formes és una font que ja no s’utilitza, del 1839. Dels diccionaris de domini públic és millor el Salvat del 1910. --Vriullop (discussió) 11:15, 1 maig 2017 (CEST)[respon]