més content que un gínjol
Català[modifica]
- Etimologia: Desconeguda. Podria ser una metàfora per algun altre substantiu o bé per la creença que el seu consum excessiu pot tenir efectes al·lucinògens. S’usava com a expectorant i antifebril. També, amb la fusta del ginjoler es fan tenores i gralles, instruments populars i festius.
Adjectiu[modifica]
- Molt content.
Variants[modifica]
Traduccions[modifica]
Traduccions
- Anglès: happy as a clam (en)
- Castellà: muy vivo (es)
- Italià: andare in brodo di giuggiole (it)