Vés al contingut

guillar

De Viccionari

Català

[modifica]
Oriental: /ɡiˈʎa/
Occidental: nord-occidental /ɡiˈʎa/
valencià /ɡiˈʎaɾ/, /ɡiˈʎa/
  • Rimes: -a(ɾ)
  • Homòfon: guillà
  • Etimologia: Del castellà guillarse, d’origen argòtic incert. Potser de l’argot de germania guiñar (fer l’ullet) pels senyals discrets de fugir quan hi ha perill, modificat per encreuament amb algun mot equivalent al català esguillar-se (esquitllar-se, anar-se’n d’amagat).[1] Alternativament, del caló espanyol, del romaní ʒal (anar), d’on surt chalar, a partir del tema de pretèrit irregular gil- (*giljom, giljan, ...), variant de gel- (gelŏm, gelăn, ...)[2]

Verb

[modifica]

guillar intr., trans., pron. (pronominal guillar-se)

  1. (intransitiu, col·loquial) fugir
  2. (transitiu i pronominal, col·loquial) Perdre l'enteniment.

Conjugació

[modifica]

Paradigmes de flexió: guillo, guilla, guillem

Sinònims

[modifica]

Derivats

[modifica]

Traduccions

[modifica]

Miscel·lània

[modifica]
  • Síl·labes: gui·llar (2)

Vegeu també

[modifica]
  1. Coromines, Joan; Pascual, José Antonio. «Guillarse», Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico (DCECH), 1980-1991
  2. Adiego, Ignasi-Xavier. «En torno al origen de la voz guillarse 'irse, huirse'», Boletín de la Real Academia Española, 2001