fer campana
Català[modifica]
- Etimologia: Segons Joan Amades, del costum de fer tocar a les funcions religioses a qui faltava a escola al temps en què feien alhora de deixebles i escolans, segle XX.
Verb[modifica]
- (col·loquial, figurat) Deixar d'assistir a l'escola.
Sinònims[modifica]
- fer pila, fer fugina, fer safrà, fer una safranada, fer full, fer fotja, fer toris, fer el salt, fer festa, fer rodó (empordanès), fer llobada (parcial), mancar, fallir, passar per alt
Traduccions[modifica]
Traduccions
- Anglès: play hooky (en), play truant (en), skive (en)
- Castellà: hacer pellas (es), hacer novíllos (es), hacer corrale (es), hacer campana (es) (catalanisme)
- Islandès: skrópa (is)
- Italià: bigiare (it), marinare la scuola (it)
- Llatí: scholam praetermittere (la)
- Noruec: skulke (no)