en Pau, en Pere i en Berenguera
Català[modifica]
- Etimologia: Expressió popular. Els noms Pau i Pere són tradicionals. L’ús feminitzat de Berenguera amb pronom personal masculí funciona com a cognom però recorda el sufix -era i l’ús aristocràtic intensiu de Berenguer durant l’edat mitjana, per exemple Ramon Berenguer I va tenir dos fills bessons Berenguer Ramon II i Ramon Berenguer II, reforçant la idea d’indeterminació de l’expressió.
Nom propi[modifica]
en Pau, en Pere i en Berenguera
Traduccions[modifica]
Traduccions
- Anglès: Tom, Dick and Harry (en)
- Castellà: Fulano, Mengano y Zutano (es), Fulano, Zutano y Mengano (es)
- Francès: Pierre, Paul ou Jacques (fr)
- Italià: Tizio, Caio e Sempronio (it)