From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search
U+5937, 夷
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-5937

[U+5936]
CJK Unified Ideographs
[U+5938]

Translingual[edit]

Han character[edit]

(Kangxi radical 37, +3, 6 strokes, cangjie input 大弓 (KN) or 難大弓 (XKN), four-corner 50032, composition )

Derived terms[edit]

References[edit]

  • Kangxi Dictionary: page 249, character 15
  • Dai Kanwa Jiten: character 5852
  • Dae Jaweon: page 509, character 7
  • Hanyu Da Zidian (first edition): volume 1, page 527, character 5
  • Unihan data for U+5937

Chinese[edit]

simp. and trad.
2nd round simp. ⿻夫㇆
⿻夫㇆ - 1981
Wikipedia has an article on:

Glyph origin[edit]

Historical forms of the character
Shang Western Zhou Warring States Shuowen Jiezi (compiled in Han) Liushutong (compiled in Ming)
Oracle bone script Bronze inscriptions Chu slip and silk script Small seal script Transcribed ancient scripts

Originally ideogrammic compound (會意会意) : (arrow) + [Term?] (rope). Later forms ideogrammic compound (會意会意) : (person; big) + (bow).

Etymology[edit]

According to Yuè Juè Shū (越絕書), (OC *lil) is also the Yue word for "sea" (1). Therefore, Schuessler (2007) proposes an Austroasiatic origin; compare Proto-Mon-Khmer *d(n)liʔ (large river, sea) (whence Khmer ទន្លេ (tŭənlei, large river) and Kuy thlèː (sea)). Meanwhile, Schuessler associates similar Hmong forms like Chuanqiandian Cluster Miao tl̥e (river) (< Proto-Hmong-Mien *gle) to * (OC *kʰeː) "creek, rivulet, rill" instead.

In contrast, Ferlus (2009) reconstructs 夷's Old Chinese pronunciation as [lɨ] and connects 夷 to Proto-Kra-Dai *k-ri: (Kra-Dai endonym) (whence Thai ไท (tai, "Tai endonym") and Hlai Hlai ("Hlai endonym")). However, Ferlus concedes that such a derivation of 夷 from *k-ri: "remains speculative, [...] not as firmly established as for Hlai and Tai/Thai".

Meanwhile, Laurent Sagart (2008) instead suggested that the Yi languages were ancestral to Austronesian languages and formed a sister-group to Sino-Tibetan, probably related to Proto-Austronesian *i₃ (personal article).

Pronunciation[edit]


Note:
  • thâi - vernacular;
  • î - literary.

  • Dialectal data
Variety Location
Mandarin Beijing /i³⁵/
Harbin /i²⁴/
Tianjin /i⁴⁵/
Jinan /i⁴²/
Qingdao /i⁴²/
Zhengzhou /i⁴²/
Xi'an /i²⁴/
Xining /ji²¹³/
Yinchuan /i⁵³/
Lanzhou /i⁵³/
Ürümqi /i⁵¹/
Wuhan /i²¹³/
Chengdu /i³¹/
Guiyang /i²¹/
Kunming /i³¹/
Nanjing /i²⁴/
Hefei /zz̩⁵⁵/
Jin Taiyuan /i¹¹/
Pingyao /i¹³/
Hohhot /i³¹/
Wu Shanghai /ɦi²³/
Suzhou /ɦi¹³/
Hangzhou /ɦi²¹³/
Wenzhou /ji³¹/
Hui Shexian /i⁴⁴/
Tunxi /i⁴⁴/
Xiang Changsha /i¹³/
Xiangtan /i¹²/
Gan Nanchang /i⁴⁵/
Hakka Meixian /i¹¹/
Taoyuan /ʒï¹¹/
Cantonese Guangzhou /ji²¹/
Nanning /ji²¹/
Hong Kong /ji²¹/
Min Xiamen (Hokkien) /i³⁵/
Fuzhou (Eastern Min) /i⁵³/
Jian'ou (Northern Min) /i²¹/
Shantou (Teochew) /i⁵⁵/
Haikou (Hainanese) /zi³¹/

Rime
Character
Reading # 1/1
Initial () (36)
Final () (15)
Tone (調) Level (Ø)
Openness (開合) Open
Division () III
Fanqie
Baxter yij
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/jiɪ/
Pan
Wuyun
/ji/
Shao
Rongfen
/jɪ/
Edwin
Pulleyblank
/ji/
Li
Rong
/i/
Wang
Li
/ji/
Bernard
Karlgren
/i/
Expected
Mandarin
Reflex
Expected
Cantonese
Reflex
ji4
BaxterSagart system 1.1 (2014)
Character
Reading # 1/2 2/2
Modern
Beijing
(Pinyin)
Middle
Chinese
‹ yij › ‹ yij ›
Old
Chinese
/*ləj/ /*ləj/
English level, peaceful foreigner (especially to the east)

Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/1
No. 14862
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
1
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*lil/

Definitions[edit]

  1. an ancient tribe in eastern China
  2. barbarian; foreigners
    [Classical Chinese]  ―  shī cháng jì yǐ zhì [Pinyin]  ―  learn the Westerners' tricks so as to control them
  3. to level; to raze
  4. flat; level; smooth
  5. to eradicate; to obliterate
  6. someone of the same generation
  7. happy; joyous (Can we add an example for this sense?)
  8. 23rd tetragram of the Taixuanjing; "ease" (𝌜)

Synonyms[edit]

Compounds[edit]

Japanese[edit]

Kanji[edit]

(“Jinmeiyō” kanji used for names)

  1. ancient tribes in eastern China
  2. level (flat and low)
  3. levelled destruction

Readings[edit]

Compounds[edit]

Etymology 1[edit]

Kanji in this term
えびす
Jinmeiyō
kun’yomi

⟨emi1si⟩ → */emʲisɨ//emisə//ebisu/

Shift from Old Japanese 蝦夷 (Emishi), modern Ezo.

Alternative forms[edit]

Pronunciation[edit]

Noun[edit]

(えびす) (ebisu

  1. (historical) Synonym of 蝦夷 (Ezo): an ancient ethnic group attested in the Nihon Shoki that once lived on what is now the Kantō, Hokuriku and Tōhoku regions, likely as far as Hokkaido, possibly related to the Ainu people; dubbed "barbarians" or "savages" by the Yamato.
  2. a person living far away from the (miyako, capital), loosely translated to "bumpkin" or "hick"
    Synonym: 田舎者 (inakamono)
  3. (regional, derogatory) a barbarian, savage, especially referring to the 東夷 (azuma-ebisu, warrior from the eastern parts of Japan)
    • 1204, Akishino Gesseishū (book 1, poem 223)
      わがおもふ(ひと)だにすまばみちのくのえびす(さと)もうときものかは
      waga omou hito dani sumaba Michinoku no ebisu no sato utoki mono ka wa
      (please add an English translation of this example)
  4. (by extension, derogatory) a foreigner
Derived terms[edit]

Proper noun[edit]

(えびす) (Ebisu

  1. a surname
  2. alternative spelling of 恵比須 (Ebisu), a Shinto god

Etymology 2[edit]

Kanji in this term

Jinmeiyō
on’yomi

/ji//i/

From Middle Chinese (MC yij), originally referred to one of the ancient tribes east of China.

Pronunciation[edit]

Noun[edit]

() (i

  1. those people with differing languages and/or cultures
    Synonym: 異民族 (iminzoku)
  2. a barbarian, savage; uncivilized people (living to the east of ancient Imperial China; included Japan)
    Synonym: 野蛮人 (yabanjin)
  3. a neutral (position)
    Synonym: 無色 (mushoku)
Derived terms[edit]
Idioms[edit]

References[edit]

  1. 1.0 1.1 Matsumura, Akira, editor (2006), 大辞林 (in Japanese), Third edition, Tōkyō: Sanseidō, →ISBN

Korean[edit]

Etymology[edit]

From Middle Chinese (MC yij). Recorded as Middle Korean (i) (Yale: i) in Hunmong Jahoe (訓蒙字會 / 훈몽자회), 1527.

Hanja[edit]

Korean Wikisource has texts containing the hanja:

Wikisource

(eumhun 오랑캐 (orangkae i))
(eumhun 평평할 (pyeongpyeonghal i))

  1. Hanja form? of (barbarian).
  2. Hanja form? of (flat; level; smooth).

Compounds[edit]

References[edit]

  • 국제퇴계학회 대구경북지부 (國際退溪學會 大邱慶北支部) (2007). Digital Hanja Dictionary, 전자사전/電子字典. [1]

Vietnamese[edit]

Han character[edit]

: Hán Nôm readings: , dai, di, , rợ

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.