Plantilla Discussió:Creació ràpida nom

De Viccionari
Salta a la navegació Salta a la cerca

Trobo que està bé, només hi faria un canvi: La informació, es pot trobar també en altres projectes; no només a w:. Es podria substituir per quelcom similar a w:Plantilla:Projectes germans.--Iradigalesc 17:15, 12 abr 2007 (CEST)

Holap. Com a guia d'estil ho trobo correcte i encertat. Potser l'únic que treuria seria allò d'"Accepcions" per què no veig un altre concepte al mateix nivell. O si sabeu com, treure la propietat per què no aparegui com a nivell. O sino, una 3ª alternativa seria incrementar en un nivell tots els altres nivells, de forma que de cada idioma penjaria "Accepcions", i d'ell penjarien els tipus de paraula (nom, verb...) i de cada tipus els diferents apartats (traduccions, sinònims...).
Es tractarà d'una {{plantilla}}, o es tractarà d'un patró o estàndar o guia d'estil?
Salutacions! Aleator 17:15, 14 abr 2007 (CEST)
Hola. Això d'"Accepcions" que dic es veu a ufana. Queda una mica rara la taula de continguts, no? Aleator 17:22, 14 abr 2007 (CEST)
Esta plantilla pretén ser un model per que s'empre a tot arreu. Krls em va proposar crear un botó que inserira tot el text contingut ací, crec que és una bona idea per començar un article, el que passa és que no tinc molta idea de com funciona el Viccionari i què és el que devia incloure una pàgina, així que vaig traduir el model del Viccionari en castellà que em va proporcionar e Krls i ell hi va anar fent els canvis que veia escaients.
Jo diria que al mateix nivell que accepcions estan expressions i locucions i traduccions, tal i com està ara. Àdhuc afegiria una secció amb sinònims, antònims, parònims, homònims al mateix nivell. Pasqual 21:01, 14 abr 2007 (CEST)
Això, sobre els sinònims, antònims, etc. també ho vaig pensar jo, i estava mirant quin icone i podriem posar, com hem fet a accepccions locucions i traduccions, avia pensat en el que tenim posat ara a expressions Open book 01.png i al apartat d'expressions afegir un d'aquests dos: Nuvola apps kdmconfig.png o System-users.svg, perquè simbolitza que l'expressions o frases fetes és cultiven amb la trnasmissió oral, i per això la representació de 2 persones. Que us sembla? --Krls 01:00, 15 abr 2007 (CEST)
A més canviaré dema lo w:Plantilles:Projectes germans, i em miraré lo accepcions Aleator