seu: diferència entre les revisions
Contingut suprimit Contingut afegit
m Gènere en plantilla trad |
→{{-ca-}}: format |
||
Línia 4: | Línia 4: | ||
{{pronunciació}} |
{{pronunciació}} |
||
{{-etimologia-}} Del llatí {{terme|la|suus}} o {{terme|la|suum}}. |
{{-etimologia-}} Del llatí {{terme|la|suus}} o {{terme|la|suum}}. |
||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
{{-trad-}} |
|||
{{inici|Present d'indicatiu}} |
|||
* {{en}}: he or she {{trad|en|sits}} down, or are sit down |
|||
{{mig}} |
|||
* {{es}}: él o ella {{trad|es|sienta}}o se sienta |
|||
{{final}} |
|||
{{inici|Imperatiu}} |
|||
* {{en}}: {{trad|en|sit down}}! |
|||
{{mig}} |
|||
* {{es}}: {{trad|es|sienta}}o siéntate |
|||
{{final}} |
|||
=== Nom === |
=== Nom === |
||
Línia 30: | Línia 12: | ||
{{-comp-}} |
{{-comp-}} |
||
⚫ | |||
* Compostos: |
|||
⚫ | |||
⚫ | |||
* Expressions: |
|||
⚫ | |||
{{-trad-}} |
{{-trad-}} |
||
Línia 54: | Línia 34: | ||
{{final}} |
{{final}} |
||
=== Pronom === |
|||
{{-pronom-|Idioma=català}} |
|||
{{lema|ca|pronom|g=m|plural|seus|femení|seva|o|seua}} |
|||
# Allò (una cosa en masculí) d'ell o d'ella. |
# Allò (una cosa en masculí) d'ell o d'ella. |
||
{{-comp-}} |
{{-comp-}} |
||
⚫ | |||
* Expressions: |
|||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
{{-sin-}} |
{{-sin-}} |
||
''[[sèu]]'' (arcaisme) |
''[[sèu]]'' (arcaisme) |
||
{{-trad-}} |
{{-trad-}} |
||
Línia 85: | Línia 65: | ||
* {{la}}: Bene sit si qui majorum mores refert |
* {{la}}: Bene sit si qui majorum mores refert |
||
{{final}} |
{{final}} |
||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
=== Referències === |
=== Referències === |
||
{{ |
* {{Viquipèdia|La Seu}} |
||
* {{R:DLCCCL 1840}} |
* {{R:DLCCCL 1840}} |
||
* {{R:DMC 1840}} |
* {{R:DMC 1840}} |
Revisió del 13:40, 10 juny 2016
Català
Nom
seu f. (plural seus)
- Lloc o centre de poder o autoritat.
- Catedral.
Compostos i expressions
- Seu apostòlica: la Santa Seu.
- A la seu si no hi pots ficar la cama, fica-hi el peu: denota que la carrera eclesiàstica ha proporcionat moltes comoditats.
Traduccions
A la seu si no hi pots ficar la cama, fica-hi el peu
- Castellà: Parte en la igreja desea a su hijo la vieja
- Llatí: Commoda parabat ecclesia
Pronom
seu m. (plural seus, femení seva o seua)
- Allò (una cosa en masculí) d'ell o d'ella.
Compostos i expressions
- Cadascú del seu fa allò que vol: denota la llibertat amb què un pot disposar de les seves coses.
- No fa poc qui sembla als seus, o, Qui sembla als seus no se n'ix de llinatge: se diu per aquells qui obren a imitació de llurs pares o avantpassats.
Sinònims
sèu (arcaisme)
Traduccions
Cadascú del seu fa allò que vol
- Castellà: Cada uno puede hacer de su capa un sayo
- Llatí: Quisque suam in sagulum fas est mutare lacernam
No fa poc qui sembla als seus...
- Castellà: Bien haya quien a los suyos se parece
- Llatí: Bene sit si qui majorum mores refert
Verb
seu
- tercera persona del singular (ell, ella, vostè) del present d'indicatiu de seure
- segona persona del singular (tu) de l'imperatiu del verb seure
Referències
- Article corresponent a la Viquipèdia
- Labernia y Esteller, Pere. Diccionari de la Llengua Catalana ab la correspondencia castellana y llatina., Tom II, Barcelona, 1840.
- FIGUERA, Pere Antoni. Diccionari Mallorquí-Castellà, Palma, 1840.
- Obres de referència: DIEC, GDLC, Optimot