anit: diferència entre les revisions

De Viccionari
Contingut suprimit Contingut afegit
m Format anagrames, i canvis menors pendents
+eu:bart (VC:T)
Línia 28: Línia 28:
{{inici|Ahir a la nit}}
{{inici|Ahir a la nit}}
* {{en}}: {{trad|en|last night}}
* {{en}}: {{trad|en|last night}}
* {{eu}}: {{trad|eu|bart}}
* {{es}}: {{trad|es|anoche}}
* {{es}}: {{trad|es|anoche}}
* {{fr}}: hier {{trad|fr|soir}}, cette {{trad|fr|nuit}}
* {{fr}}: hier {{trad|fr|soir}}, cette {{trad|fr|nuit}}

Revisió del 02:35, 4 març 2016


Català

  • Pronúncia(i): oriental /əˈnit/, occidental /aˈnit/
  • Rimes: -it
  • Rimes: [[:Categoria:Rimes en italià -{{{2}}}|-{{{2}}}]][[Categoria:Rimes en italià -{{{2}}}]]
  • Etimologia: Del llatí ad noctem, «a la nit».

Error de Lua a Mòdul:llista_de_termes a la línia 47: El primer paràmetre no és un codi de llengua vàlid.

Adverbi

anit

  1. Nit pròxima que ha de passar.
  2. Nit acabada de passar, anit passada

Notes

El sentit és ambigu segons la pràctica en diferents llocs, si no queda definit el context temporal. Per ser més concís s'utilitzen altres locucions:

  • aquesta nit
  • ahir a la nit, ahir al vespre, anit passada

Traduccions

Referències

  • Per a més informació vegeu l'entrada al DIEC© sobre anit
  • Per a més informació vegeu l'entrada al Gran Diccionari de la Llengua Catalana © sobre anit