passar: diferència entre les revisions

De Viccionari
Contingut suprimit Contingut afegit
m Format homòfons, i canvis menors pendents
Línia 1: Línia 1:
== {{-ca-}} ==
== {{-ca-}} ==
{{ca-pron|or=/pəˈsa/|nocc=/paˈsa/|val=/paˈsaɾ/}}
{{ca-pron|or=/pəˈsa/|nocc=/paˈsa/|val=/paˈsaɾ/}}
{{homòfons}} [[passà]]
{{homòfons|lang=ca|passà}}
{{-etim-}} Del llatí vulgar *''passare'', del clàssic {{terme|la|passus}}.
{{-etimologia-}} Del llatí vulgar *''passare'', del clàssic {{terme|la|passus}}.


=== Verb ===
=== Verb ===
Línia 13: Línia 13:
# [[superar|Superar]].
# [[superar|Superar]].


====Conjugació====
==== Conjugació ====
{{ca-conj|para=1.asar}}
{{ca-conj|para=1.asar}}


Línia 27: Línia 27:
{{-trad-}}
{{-trad-}}
{{inici|[[anar|Anar]] per un camí o travessar un lloc}}
{{inici|[[anar|Anar]] per un camí o travessar un lloc}}
*{{en}}: {{trad|en|pass}}
* {{en}}: {{trad|en|pass}}
*{{es}}: {{trad|es|pasar}}
* {{es}}: {{trad|es|pasar}}
{{mig}}
{{mig}}
*{{fr}}: {{trad|fr|passer}}
* {{fr}}: {{trad|fr|passer}}
*{{it}}: {{trad|it|passare}}
* {{it}}: {{trad|it|passare}}
{{final}}
{{final}}


{{inici|Canviar, portar, d'un lloc a un altre}}
{{inici|Canviar, portar, d'un lloc a un altre}}
*{{en}}: {{trad|en|pass}}
* {{en}}: {{trad|en|pass}}
*{{es}}: {{trad|es|pasar}}
* {{es}}: {{trad|es|pasar}}
{{mig}}
{{mig}}
*{{fr}}: {{trad|fr|passer}}
* {{fr}}: {{trad|fr|passer}}
*{{it}}: {{trad|it|passare}}
* {{it}}: {{trad|it|passare}}
{{final}}
{{final}}


{{inici|Fer arribar la pilota a un company d'equip}}
{{inici|Fer arribar la pilota a un company d'equip}}
*{{en}}: {{trad|en|pass}}
* {{en}}: {{trad|en|pass}}
*{{es}}: {{trad|es|pasar}}
* {{es}}: {{trad|es|pasar}}
{{mig}}
{{mig}}
*{{fr}}: {{trad|fr|passer}}
* {{fr}}: {{trad|fr|passer}}
{{final}}
{{final}}


=== Referències ===
=== Referències ===
* {{Amical-Termcat|esport}}
* {{Amical-Termcat|esport}}
*{{diec}}
* {{diec}}
*{{gdlc}}
* {{gdlc}}


[[chr:passar]]
[[chr:passar]]

Revisió del 11:03, 2 oct 2015


Català

Oriental:  /pəˈsa/
Occidental:  nord-occidental /paˈsa/, valencià /paˈsaɾ/
  • Rimes: -a(ɾ)
  • Error de Lua a Mòdul:llista_de_termes a la línia 47: El primer paràmetre no és un codi de llengua vàlid.
  • Etimologia: Del llatí vulgar *passare, del clàssic passus.

Verb

passar intr., trans., pron. ‎(pronominal passar-se)

  1. Anar per un camí o travessar un lloc per anar a un altre.
  2. Canviar, portar, d'un lloc a un altre.
  3. Plantilla:context Fer arribar la pilota, la bola o el disc a un company d'equip.
  4. Saltar-se el propi torn.
  5. Ignorar, deixar de banda de manera voluntària.
  6. Superar.

Conjugació

Paradigmes de flexió: passo, passa, passem

Sinònims

Traduccions

Referències

  • passar. Diccionari general de l'esport. Informació cedida per TERMCAT.
  • Per a més informació vegeu l'entrada al DIEC© sobre passar
  • Per a més informació vegeu l'entrada al Gran Diccionari de la Llengua Catalana © sobre passar