assunto: diferència entre les revisions
Contingut suprimit Contingut afegit
Línia 7: | Línia 7: | ||
# {{marca|ca|castellanisme}} [[assumpte]], [[qüestió]] |
# {{marca|ca|castellanisme}} [[assumpte]], [[qüestió]] |
||
# {{marca|ca|castellanisme|col·loquial|mallorquí}} [[oi]] |
# {{marca|ca|castellanisme|col·loquial|mallorquí|singular}} [[oi]] |
||
#: {{ex-us|ca|Si no me fes '''assunto''' ho agafaria amb ses mans.}} |
#: {{ex-us|ca|Si no me fes '''assunto''' ho agafaria amb ses mans.}} |
||
# {{marca|ca|castellanisme|col·loquial|mallorquí}} [[vergonya]] |
# {{marca|ca|castellanisme|col·loquial|mallorquí|singular}} [[vergonya]] |
||
#: {{ex-us|ca|Me fa com '''assunto''' dir-te el que pens.}} |
#: {{ex-us|ca|Me fa com '''assunto''' dir-te el que pens.}} |
||
Revisió del 22:28, 30 set 2021
Català
- Pronúncia(i):
Oriental: central /əˈsun.tu/ balear /əˈsun.to/, /əˈsun.tu/ Occidental: /aˈsun.to/
- Etimologia: Del castellà asunto.
Nom
assunto m. (plural assuntos)
- (castellanisme) assumpte, qüestió
- (castellanisme, col·loquial, mallorquí, singular) oi
- Si no me fes assunto ho agafaria amb ses mans.
- (castellanisme, col·loquial, mallorquí, singular) vergonya
- Me fa com assunto dir-te el que pens.
Miscel·lània
- Síl·labes: as·sun·to (3)
Vegeu també
- Obres de referència: DCVB