passar: diferència entre les revisions

De Viccionari
Contingut suprimit Contingut afegit
Línia 36: Línia 36:
{{-trad-}}
{{-trad-}}
{{inici|[[anar|Anar]] per un camí o travessar un lloc}}
{{inici|[[anar|Anar]] per un camí o travessar un lloc}}
* {{de}}: {{trad|de|durchqueren}}, {{trad|de|durchreisen}}
* {{en}}: {{trad|en|pass}}
* {{en}}: {{trad|en|pass}}
* {{es}}: {{trad|es|pasar}}
* {{es}}: {{trad|es|pasar}}
Línia 45: Línia 46:


{{inici|Canviar, portar, d'un lloc a un altre}}
{{inici|Canviar, portar, d'un lloc a un altre}}
* {{de}}: {{trad|de|passieren}}
* {{en}}: {{trad|en|pass}}
* {{en}}: {{trad|en|pass}}
* {{es}}: {{trad|es|pasar}}
* {{es}}: {{trad|es|pasar}}

Revisió del 18:22, 25 feb 2020


Català

Oriental:  /pəˈsa/
Occidental:  nord-occidental /paˈsa/, valencià /paˈsaɾ/
  • Rimes: -a(ɾ)
  • Error de Lua a Mòdul:llista_de_termes a la línia 47: El primer paràmetre no és un codi de llengua vàlid.
  • Etimologia: Del llatí vulgar *passare, del clàssic passus, segle XII

Error de Lua a Mòdul:llista_de_termes a la línia 47: El primer paràmetre no és un codi de llengua vàlid.

Verb

passar intr., trans., pron. ‎(pronominal passar-se)

  1. Anar per un camí o travessar un lloc per anar a un altre.
  2. Canviar, portar, d'un lloc a un altre.
  3. (esports de pilota) Fer arribar la pilota, la bola o el disc a un company d'equip.
  4. Saltar-se el propi torn.
  5. Ignorar, deixar de banda de manera voluntària.
  6. Superar.

Conjugació

Paradigmes de flexió: passo, passa, passem

Compostos i expressions

Derivats

Sinònims

Traduccions

Vegeu també