graella: diferència entre les revisions

De Viccionari
Contingut suprimit Contingut afegit
+br:grilh +el:σχάρα +pl:ruszt +pt:grelha +zh:烤架 ← (VC:T)
m Anagrames regalla, regallà, llegara, llegarà, llagaré, Aregall, al·legar, més canvis cosmètics
Línia 1: Línia 1:
== {{-ca-}} ==
== {{-ca-}} ==
[[File:Panceta y chuletillas al sarmiento.jpg|thumb|Carn en unes graelles]]
[[Fitxer:Panceta y chuletillas al sarmiento.jpg|thumb|Carn en unes graelles]]
{{ca-pron|é}}
{{ca-pron|é}}
{{-etimologia-|la|ca}} De l’antic {{terme|roa-oca|graïlla}} per canvi de sufix, del llatí vulgar {{terme|la|*gradicula}}, del clàssic {{terme|la|craticula}} per metacedeuci de {{terme|la|gradus|trad=graó}}, diminutiu de {{terme|la|cratis|trad=reixa, engraellat}}, {{etim-s|ca|XIII}}.
{{-etimologia-|la|ca}} De l’antic {{terme|roa-oca|graïlla}} per canvi de sufix, del llatí vulgar {{terme|la|*gradicula}}, del clàssic {{terme|la|craticula}} per metacedeuci de {{terme|la|gradus|trad=graó}}, diminutiu de {{terme|la|cratis|trad=reixa, engraellat}}, {{etim-s|ca|XIII}}.
{{anagrames|lang=ca|regalla|regallà|llegara|llegarà|llagaré|Aregall|al·legar}}


=== Nom ===
=== Nom ===

Revisió del 16:52, 14 gen 2020


Català

Carn en unes graelles
  • Pronúncia(i): oriental /ɡɾəˈe.ʎə/, occidental /ɡɾaˈe.ʎa/
  • Rimes: -eʎa
  • Etimologia: De l’antic graïlla per canvi de sufix, del llatí vulgar *gradicula, del clàssic craticula per metacedeuci de gradus ‎(«graó»), diminutiu de cratis ‎(«reixa, engraellat»), segle XIII.

Error de Lua a Mòdul:llista_de_termes a la línia 47: El primer paràmetre no és un codi de llengua vàlid.

Nom

graella f. ‎(plural graelles)

  1. (sovint en plural) Estri de cuina consistent en una reixa de ferro per posar la vianda al foc o la brasa.

Variants

Traduccions

Vegeu també