Usuari Discussió:Vriullop: diferència entre les revisions

El contingut de la pàgina no s'admet en altres llengües.
De Viccionari
Contingut suprimit Contingut afegit
→‎Pronuncia -at: secció nova
Línia 417: Línia 417:
je suis vraiment en doute sur la doublure de textes dans [[:Plantilla:Caixa d'usuari]] et [[:Plantilla:capçalera d'etiquetes]]. A-t-on vraiment besoin des deux ? Merci, [[Usuari:B Lemeux|B Lemeukx]] ([[Usuari Discussió:B Lemeux|discussió]]) 16:59, 24 set 2017 (CEST)
je suis vraiment en doute sur la doublure de textes dans [[:Plantilla:Caixa d'usuari]] et [[:Plantilla:capçalera d'etiquetes]]. A-t-on vraiment besoin des deux ? Merci, [[Usuari:B Lemeux|B Lemeukx]] ([[Usuari Discussió:B Lemeux|discussió]]) 16:59, 24 set 2017 (CEST)
: {{ping|B Lemeux}} Ils ont exactement le même code. Je change le premier pour une redirection vers la seconde définie dans Wikidata. --[[Usuari:Vriullop|Vriullop]] ([[Usuari Discussió:Vriullop|discussió]]) 17:09, 24 set 2017 (CEST)
: {{ping|B Lemeux}} Ils ont exactement le même code. Je change le premier pour une redirection vers la seconde définie dans Wikidata. --[[Usuari:Vriullop|Vriullop]] ([[Usuari Discussió:Vriullop|discussió]]) 17:09, 24 set 2017 (CEST)

== Pronuncia [[-at]] ==

Hola. Por favor, verifica si lo que he hecho es correcto: https://ca.wiktionary.org/w/index.php?title=-at&curid=279642&diff=1162275&oldid=1020464 . Gràcies. [[Usuari:Malafaya|Malafaya]] ([[Usuari Discussió:Malafaya|discussió]]) 21:40, 25 oct 2017 (CEST)

Revisió del 21:40, 25 oct 2017

Arxiu 2008-1013

Adenosi

Per mi feu-ne el que us sembli. No tinc cap interès a conservar-lo. Ja que no ho feu els importadors, si no hi ha objecció, proposaré l'esborrament a Viquipèdia de les pàgines que no compleixin criteris d'importació. --Bestiasonica (discussió) 20:00, 1 abr 2014 (CEST)[respon]

Hi. I created this abuse filter due to continuing spam. If you want to receive anti-spam filters automatically, you can ask if it is possible to opt-in to global abuse filters on m:SN. PiRSquared17 (discussió) 23:33, 31 oct 2014 (CET)[respon]

Plural del plural

Mira això realidades -> el sistema m'ofereix fer un plural d'una forma que ja és plural. És correcte o és un bug?--Kippelboy (discussió) 13:10, 20 nov 2014 (CET)[respon]

@Kippelboy: El bug és que no sap tractar casos sense gènere. L'explicació és que realidad no té gènere i per això el plural l'ha creat també sense gènere. En crear formes traduïdes cal afegir-lo perquè és una informació que no té en origen. --Vriullop (discussió) 15:21, 20 nov 2014 (CET)[respon]

enllaços verds

Hola! He creat un parell de pàgines verdes: formation de réception i formación de recepción, i resulta que hi ha algun problema en les plantilles, o algo aixi... que passa?--Unapersona (discussió) 20:31, 20 nov 2014 (CET)[respon]

Perfecte, de fet (com crec que ja vas veure) ja vaig crear-ne uns quants amb aquest sistema (es mes addictiu que el Wikidata game!). Quan em trobi més d'una paraula me'l salto, doncs :)--Unapersona (discussió) 20:45, 20 nov 2014 (CET)[respon]

Ui, veig que t'he donat feina amb aquests enllaços... ja vigilaré més al crear-los ;) Una pregunta, si una paraula té més d'una accepció, com es fa per afegir traduccions diferents per cada accepció?--Unapersona (discussió) 17:02, 21 nov 2014 (CET)[respon]

@Unapersona: En general les formes flexionades les genera correctament però en les traduccions cal afegir el gènere, per les llengües que ho necessitin, cosa que no pot saber a priori. Per això ha generat coses com el femení mudabla. A més, hi pot haver algun error en origen, com l'italià complieto en lloc de completo. Però, bé, no és greu, es tracta d'anar fent camí. Les traduccions en teoria haurien de ser per a cada accepció. Millor un exemple: acerar. --Vriullop (discussió) 17:11, 21 nov 2014 (CET)[respon]

歐羅: és l'única que no he previsualitzat, i veig que hi ha una mena de problema amb el Lua...--Unapersona (discussió) 17:46, 21 nov 2014 (CET)[respon]

@Unapersona: En les traduccions de euro ja està amb una plantilla zh-yue que no existeix. El codi tampoc està a la taula de llengües que usa el mòdul Lua. Ho he corregit de moment, però el problema de fons és organitzar les diferents llengües xineses, cosa que no en tinc ni idea. Per altra banda, m'estranya que no existeixi en:歐羅 ni zh:歐羅. --Vriullop (discussió) 18:05, 21 nov 2014 (CET)[respon]

Pregunta extra: Hi ha alguna pàgina on trobi llistes de paraules amb possibles enllaços verds? És una manera fàcil de contribuir que m'agrada però de vegades no se trobar pàgines amb enllaços verds per crear.--Kippelboy (discussió) 20:38, 22 nov 2014 (CET)[respon]

@Kippelboy: No, no hi ha forma fàcil per detectar-los automàticament. Normalment se'n troben als canvis recents, o aleatòriament en les traduccions. Hi ha una opció de "visibilitat" en la barra lateral per deixar les traduccions desplegades. Però per enllaços verds de traduccions cal saber un mínim de cada llengua. --Vriullop (discussió) 20:57, 22 nov 2014 (CET)[respon]

"Propaganda" al facebook

Hola! Només informar-te de que a partir del comentari que has fet a la taverna de la Viquipèdia he publicat aquest missatge al facebook d'Amical. I ja veus la reacció que hi ha hagut! Em refereixo a la que fa la pregunta). A veure si d'aquí poc veiem algú pujant arxius de so. Bona nit!--Unapersona (discussió) 22:10, 28 nov 2014 (CET)[respon]

Perfecte! Gràcies per la promo. --Vriullop (discussió) 22:12, 28 nov 2014 (CET)[respon]

Farra

S'ha plantejat a la secció "Esborrar pàgines o traslladar al Viccionari" les següents opcions:

  • a) Traslladar "farra"
  • b) Traslladar "anar de farra"
  • c) No traslladar res, les referències no són admissibles. Esborrar de la Vikipèdia

Em sembla que la teva opinió seria molt valuosa i per tant, et demano que hi participis en el debat. Gràcies.[1]--Dafne07 (discussió) 10:04, 28 des 2014 (CET)[respon]

cop de ma

em dones un cop de ma amb això? arie--Kippelboy (discussió) 23:40, 29 des 2014 (CET)[respon]

Fet. El codi pel danès és da. El codi dk és el territorial per Dinamarca. Igualment, ee és Estònia i et és estonià. Hauré de pensar en alguna ajuda pels codis, però encara no sé com ni de quin tipus. --Vriullop (discussió) 09:04, 30 des 2014 (CET)[respon]

mentalisme

L'entrada mentalisme no hi és al Diec, ni al Gdlc, ni tampoc al Dcvb; em pregunto quin és el criteri per acceptar com a catalana una paraula que no està a cap diccionari català.--Dafne07 (discussió) 07:57, 31 des 2014 (CET)[respon]

Hi he afegit una referència del Termcat. Algun dia hauré d'escriure els criteris d'inclusió. A més dels diccionaris amb lèxic comú hi pot haver terminologia especialitzada, localismes, argot o altres termes més difícils de justificar. El principi bàsic és que tingui un ús atestat i alguna obra que n'expliqui el significat. --Vriullop (discussió) 10:57, 31 des 2014 (CET)[respon]

2 preguntes: xarxes socials i nombre d'edicions

Bones, tema 1: el 2015 ens hem proposat reactivar els perfils a Twitter dels projectes germans. Avui he programat algunes piulades del Viccionari pel mes de gener, però si m'ajudes amb enllaços interessants o idees de temes per piular em donaries un cop de ma de cara als continguts de febrer 2015. L'objectiu principal és donar a conèixer el projecte a lingüistes i públic en general, ja que encara és prou desconegut en comparació amb la Viquipèdia. A mig termini sí que ens agradaria cridar a la participació però de moment hem pensat en fer tasques de difusió bàsiques. Com ho veus?
tema 2: Al viccionari no està habilitat el giny de preferències que em deixa veure el nombre d'edicions dels usuaris quan vaig a la seva pàgina d'usuari. Es podria activar? merci de nou!--Kippelboy (discussió) 12:31, 7 gen 2015 (CET)[respon]

@Kippelboy:
  1. He traslladat la pàgina que vaig iniciar a Viccionari:Sabíeu que. No sé si quedarà alguna cosa pendent, però caldrà reprendre-la per anar ampliant.
  2. Ja he importat el giny.
--Vriullop (discussió) 14:00, 7 gen 2015 (CET)[respon]

problema amb plantilla "pronúncia"

mira els meus articles creats avui. Hi ha algun problema amb la pronunciació de les flexions en castellà. Segueixo o ho deixo de moment?--Kippelboy (discussió) 16:14, 12 gen 2015 (CET)[respon]

@Kippelboy: Corregit. --Vriullop (discussió) 16:50, 12 gen 2015 (CET)[respon]

Babel

Hola Vriullop,

Et volia consultar pel fet que, intentant adequar les plantilles de Babel a Viquillibres de forma automàtica com a la Viquipèdia (on he revisat els historials i he vist que ho vas adaptar tu), alguna cosa falla i no se'm visualitza bé el requadre de plantilles a Viquillibres:Babel. Tanmateix, en les poques que es veu, el nom de la llengua surt com a enllaç intern del projecte i estaria bé que redirigís cap a l'article de la viquipèdia. Estic una mica perdut, em podries donar un cop de mà aviam si trobes l'error? Molt agraït! --Xavi Dengra (MISSATGES) 15:42, 6 feb 2015 (CET)[respon]

@Xavier Dengra: vols dir aquesta correcció? Ara la taula surt completa. Sobre els enllaços interns no sé quins vols dir. --Vriullop (discussió) 19:46, 6 feb 2015 (CET)[respon]
Moltes gràcies, a l'arreglar aquest detall desapareix l'altre dubte també. Salutacions! --Xavi Dengra (MISSATGES) 20:54, 7 feb 2015 (CET)[respon]

Hores baixes

Hola Vicenç! Va tot bé? Veig que fa dies que no actives el bot. Vaig curt de temps, però si necessites un cop de mà, ja saps on sóc.--KRLS (discussió) 17:06, 23 feb 2015 (CET)[respon]

@KRLS: Estic pendent d'OTRS de Termcat pel diccionari de viodejocs i el de música. Mentrestant vaig preparant coses de futur pel bot. --Vriullop (discussió) 17:30, 23 feb 2015 (CET)[respon]

Recència

Hola Vriullop, volia escriure una pàgina al viccionari sobre la paraula recència però no la trobo en cap diccionari dels que fem servir per referenciar. La paraula però, s'està fent servir en textos en català, per referir-se a com afecta que sigui de recent un fet o unes dades, és emprada en psicologia i en meteorologia, aquí pots veure uns exemples [2] i [Els experiments d'Ebbinghaus - Xtec]. La pregunta és: serà acceptable que faci aquest article sense cap diccionari de referència?--Dafne07 (discussió) 15:15, 10 març 2015 (CET)[respon]

@Dafne07: A banda dels diccionaris habituals, és acceptable alguna altra referència que parli sobre el seu significat, com en aquest cas. A més també hi és al Termcat. --Vriullop (discussió) 15:21, 10 març 2015 (CET)[respon]

declinacions

Hola Vriullop, no sé què faig malament però la plantilla de la primera declinació no funciona en ampulla ni en arteria. Ho podries revisar?--Dafne07 (discussió) 12:39, 26 març 2015 (CET)[respon]

@Dafne07: Arreglat, és "la-decl-1a" en lloc de "la-decl-1a-a". A Categoria:Plantilles (llatí) tens totes les plantilles disponibles. Miraré de fer-ho automàtic i més senzill. Tenint el nominatiu i el genitiu s'hauria de poder treure totes les declinacions, almenys les regulars. --Vriullop (discussió) 14:33, 26 març 2015 (CET)[respon]

Natja

Avui he creat l'article natja, que fa temps algú l'havia creat i l'havien esborrat per contingut vandàlic. Després he comès l'error de tornar a editar-lo per afegir una cosa que m'havia deixat i amb aquesta acció ha desaparegut tot. Hi ha alguna possibilitat de recuperar el text que havia escrit o que el programa em permeti tornar-lo a crear? Ara mateix no em permet fer res, com si jo fos el vàndal.--Dafne07 (discussió) 22:10, 28 març 2015 (CET)[respon]

@Dafne07: No hi ha cap versió esborrada, ni antiga ni recent. La veritat, és un error que no m'explico, no m'ho havia trobat mai. M'ha tornat a aparèixer la pàgina després de refrescar-la. Si encara no la veus intenta aquest enllaç: https://ca.wiktionary.org/w/index.php?title=natja&action=purge --Vriullop (discussió) 10:38, 29 març 2015 (CEST)[respon]
No sé com es fa això de "refrescar una pàgina", però gràcies ara es veu tot el text.--Dafne07 (discussió) 11:49, 29 març 2015 (CEST)[respon]
Tens més informació a w:VP:REFRESCA. Només és necessari en casos estranys quan una pàgina no apareix actualitzada. --Vriullop (discussió) 11:58, 29 març 2015 (CEST)[respon]

facies

Hola Vriullop, t'ho comento per si tens més informació al respecte, però la versió en català de (facies) i la versió en anglès [3] sobre la declinació llatina no coincideixen. No sé quin dels dos està malament.--Dafne07 (discussió) 13:49, 3 abr 2015 (CEST)[respon]

@Dafne07: Les dues gramàtiques que tinc a mà diuen que la 5a declinació és defectiva excepte res i dies, no s'usa el plural perquè solen ser denominacions abstractes, excepte les formes que coincideixen amb el nominatiu singular. Diuen el mateix que aquest llibre. M'estranya el criteri seguit en l'anglesa, a no ser que el plural s'usi efectivament en casos estranys, cosa que s'hauria d'explicar d'alguna forma. --Vriullop (discussió) 15:44, 3 abr 2015 (CEST)[respon]

Names of Wikimedia languages

Dear Vriullop,

we are initiating a long needed action - we would like to translate names of all Wikimedia languages to all Wikimedia languages in the next two months. We have noticed that you are very active on Wiktionary and that is the reason why we are taking liberty to contact you.

We hope that you would be interesting to help us in our endeavor - To make this action easier we have already prepared the list of all Wikimedia languages, and for each language we have already prepared the page with existing and missing translations. So when you go to the page for your language you would have two tasks - to check whether existing translations are OK and to fill in the missing one. The more detailed instruction are on the language page.

What are the benefits of this work?

  • We believe it is about time to have all Wikimedia languages translated to all Wikimedia languages :)
  • Translated languages will be parsed into Wiktionary and the resulting number of Wiktionary entries will be significant for each language. That could significantly increase the number of entries for less developed Wiktionaries, and improve the quality of entries in general.
  • Wikidata - this would be great contribution to Wikidata.
  • All other projects could benefit from this list (Wiki Travel :)), as we believe that certain amount of terms has to be properly translated to all languages.

We are gathered around the project Wiktionary Meets Matica Srpska and we hope that you would be interesting in working with us! If you have any questions you can ask them on the Names of Wikimedia languages discussion page or via personal emails.

Important notice: The data are licensed under CC0, as they should be incorporated into Wikidata at the end of the process.

If you don’t want to receive future announcement about the project, please leave a note on discussion page.

Thank you and looking forward to hear from you!

Interglider.org team

Senka Latinović (discussió) 18:41, 23 abr 2015 (CEST)[respon]

Articles nous

Ei saps on puc veure una llista de les pàgines noves que es van creant? Igual que tenim a la Viquipèdia en català. Em va bé per programar piulades.--Kippelboy (discussió) 16:51, 4 maig 2015 (CEST)[respon]

@Kippelboy: Special:NewPages. --Vriullop (discussió) 08:31, 5 maig 2015 (CEST)[respon]

paràsit

Hola Vriullop, creus que s'hauria de fer algun canvi en la pàgina paràsit? En aquest cas no és un adjectiu (també substantivat ni en ocasions substantivat) sinó un substantiu emprat com a adjectiu. Em sembla que totes les traduccions haurien d'estar juntes, tan les que fan referencia al seu ús com a substantiu com les del seu us com a adjectiu.--Dafne07 (discussió) 16:52, 23 maig 2015 (CEST)[respon]

@Dafne07: No ho acabo de tenir clar. Jo seguiria el criteri del DIEC. L'accepció 1 diu "adj. i m. i f.", és a dir adjectiu també substantivat. La 2 també és doble, però ho separa en 2.1 adj i 2.2 m, potser perquè l'ús com a substantiu és força freqüent i més d'acord amb l'etimologia. En aquesta accepció pot anar per separat. La 3 i la 4 ja són més tècniques. --Vriullop (discussió) 17:16, 23 maig 2015 (CEST)[respon]
Dos comentaris:
  • Quan dius "la 3 i la 4" a què t'estàs referint? A les accepcions "senyal pertorbador" i "ocells" que no estan al viccionari?
  • A mi em sembla que, tenint en compte l'origen i evolució del terme (explicat aquí Paràsits (personatge), en tots els idiomes té les mateixes accepcions i, per tant, les traduccions haurien d'estar totes juntes tant si consideren que és nom o si considerem que és adjectiu o les dues coses.--Dafne07 (discussió) 14:05, 24 maig 2015 (CEST)[respon]
@Dafne07: Sí, em refereixo a la numeració del DIEC. Sobre les traduccions, en principi n'hi hauria d'haver una per a cada accepció. No totes les llengües són iguals, per exemple en anglès parasite (nom) o parasitic (adj); en alemany Parasit (nom amb majúscula), parasitisch o parasitär (adjectius segons el sentit). --Vriullop (discussió) 13:07, 25 maig 2015 (CEST)[respon]

pàgina usuari

Hola Vriullop, tinc una pàgina editada com usuari a la viquipèdia però no m'apareix a viccionari. He provat a esborrar historial de navegació, memòria cau, però res. Alguna alternativa perquè pugui enllaçar aquesta pàgina ja editada

@Vallue: La pàgina d'usuari és independent a cada projecte, hi pot haver contingut diferent. Per tenir una pàgina d'usuari per defecte que aparegui en tots els projectes on no n'hi hagi cap de creada en local, crea-la a Metawiki a m:User:Vallue. Ara bé, el contingut que hi pots posar depèn de les plantilles que existeixin a Metawiki. Les plantilles que tens a la Viquipèdia no existeixen a Metawiki i tampoc tenen sentit en segons quin projecte. Per les plantilles Babel pots usar el format estàndard de Viccionari:Babel. --Vriullop (discussió) 17:31, 14 juny 2015 (CEST)[respon]

Re: Pronúncia excepcional

Com puc posar una categoria dins una altra?

De moment crec que amb una categoria que agrupi tots els mots de pronuncia irregular farem. Si cal, sempre podem fer subcategories. Ara mateix tinc al cap 4 irregularitats: hac aspirada (halar), s sonora (enfonsar, transitar), ny (pinyin) i x (fixar i píxel). S'hi podrien posar també els mots compostos amb S o R no doblada (dinosaure i ornitorinc)

Perfecte, gràcies. Moure la categoria amb la secció de català en els articles que he fet fins ara.
D'acord. M'espero a veure on ho poses i seguiré l'exemple. Una cosa, anava a afegir intransitiu a la categoria de pronúncia excepcional, però veig que fas posar-hi s sorda. Puc canviar-ho a s sonora i afegir-lo a la categoria?

Partició sil·làbica excepcional

Relacionat amb la pronúncia excepcional, tenim la partició sil·làbica excepcional. Per exemple, el verb aguar (i aguar-se presenta un hiat entre la U i la desinència. He canviat la transcripció fonètica (aquí fallen les obres de referència disponibles al BaDaTran), però no he sabut com indicar la partició sil·làbica correcta. --Unjoanqualsevol (discussió) 15:34, 3 ago 2015 (CEST)[respon]

Tenim un altre verb excepcional, amb hiat entre la U i la desinència: [[argüir].--Unjoanqualsevol (discussió). Mirant l'article d'argüir he trobat la solució per a aguar. Ja ho edito jo mateix. Gràcies.--Unjoanqualsevol (discussió) 15:40, 3 ago 2015 (CEST)[respon]
@Unjoanqualsevol: Quan BaDaTran/reSOLC diu que està pendent de revisar vol dir que ho han generat automàticament. Diria que en el DNV no s'han molestat gaire amb les revisions i ho tenen malament. El DCVB ho té bé. Si trobes a faltar alguna entrada per les pronúncies excepcionals, avisa que miraré de crear-la. --Vriullop (discussió) 16:28, 3 ago 2015 (CEST)[respon]

Portada

Hola Vriullop,

Després d'uns anys, com veus que provi a dissenyar algun prototip de portada per canviar l'actual? Diria que el Viccionari és el projecte que conserva la més antiga. Si veus que és una bona idea, aniré trastejant a Usuari:Xavier Dengra/Proves1 aviam què pot anar sortint. --Xavi Dengra (MISSATGES) 00:49, 14 ago 2015 (CEST)[respon]

@Xavier Dengra: Per mi endavant, ja li fa falta una bona repassada. Cal tenir en compte que el Viccionari va sobre paraules, hi ha poques imatges, no tenim continguts dinàmics, hi poques pàgines d'ajuda i polítiques. --Vriullop (discussió) 10:24, 14 ago 2015 (CEST)[respon]
Mira que el dia és llarg i ens hem solapat... Et deixo fer, gràcies pel cop de mà! --Xavi Dengra (MISSATGES) 19:54, 14 ago 2015 (CEST)[respon]
@Xavier Dengra: Ja pots fer, m'ho tornaré a mirar més endavant. Tenia algun error detectat i no volia perdre-ho amb un conflicte d'edició. --Vriullop (discussió) 19:56, 14 ago 2015 (CEST)[respon]
Acabada! Ja em diràs què et sembla i que creus que s'hi pot millorar. Bona nit. --Xavi Dengra (MISSATGES) 22:42, 14 ago 2015 (CEST)[respon]

@Xavier Dengra: La taula de creació no es veia bé amb Firefox, però sí amb Chrome. Amb els canvis ara ho veig bé amb tots dos. De totes formes, és per pensar-se si incloure-ho en la nova portada. Potser és més adient un enllaç a una pàgina nova sobre creació ràpida. Amb una pantalla gran, queden les dues columnes cap a la dreta deixant espai buit a l'esquerra. L'enllaç d'ajuda a categories no cal, aquí quasi totes s'inclouen via plantilles. --Vriullop (discussió) 00:22, 15 ago 2015 (CEST)[respon]

He fet alguns retocs en els enllaços. Pel que fa a la columna esquerra, provaré a carregar una imatge més estreta i allargada d'un diccionari antic o un text en català (a partir de PDFs de Viquitexts). Aviam si així s'escora i no es menga part del marge dret. El tema de la caixa de creació és un aspecte a debatre, considero dues opcions:
  • Com tu proposes, afegir un botó de creació i que porti a una pàgina específica en què hi hagi taules per a cada tipus de paraula.
  • El tema dels pop-ups com està a Mediawiki? Són factibles? Quedaria de conya que al clicar el botó, s'obris una pantalla a la mateixa portada en forma de pop-up central amb les diverses caixes.

--Xavi Dengra (MISSATGES) 22:10, 15 ago 2015 (CEST)[respon]

Fet Fet! Ara diria que es veu força millor en qualsevol ordinador. Confirma-m'ho. Si volem fer el botó per a enllaçar la caixa, estaria bé importar la Plantilla:Botó clicable que tu mateix vas implementar a la Viquipèdia. --Xavi Dengra (MISSATGES) 23:00, 15 ago 2015 (CEST)[respon]
@Xavier Dengra: Quan vaig ampliant la finestra, les columnes sembla que van fent salts cap a la dreta. Una captura de mostra: Fitxer:Mostra nova portada.jpg. Em passa tant amb Firefox com Chrome. Amb mòbil es veu raonablement bé la capçalera però desprès només es veu la primera columna groga i mitja caixa de projectes fins el logo de Wikimedia, tota la banda dreta desapareix. La veritat és que no sé com es podria solucionar, el format és massa forçat. --Vriullop (discussió) 10:30, 16 ago 2015 (CEST)[respon]
Buf... Pensaré uns dies què fer i si de cas miraré de demanar un cop de mà. Gràcies! --Xavi Dengra (MISSATGES) 13:33, 16 ago 2015 (CEST)[respon]

Plantilles de lema

D'acord! Moltes gràcies per la informació, ho tindré en compte.

--Oscar1losada (discussió) 12:31, 3 gen 2016 (CET)[respon]

Help

I've almost done everything, but I don't know which symbol to type to indicate the beginning of a word. Could you help me? IvanScrooge98 (discussió) 19:57, 8 gen 2016 (CET)[respon]

@IvanScrooge98: In Lua it is ^, like prefix "^anae" used in Module:ca-general. --Vriullop (discussió) 20:09, 8 gen 2016 (CET)[respon]

Últimos dos problemas

¡Otra vez tengo que pedirte ayuda (pero ahora en castellano)! Se me quedaron dos problemas:

  • en palabras que no los tienen al final, los diptongos son separados; por ej.:
    • salvai /salˈvai/ pero
    • daino /daˈi.no/ (tendría que ser /ˈdai.no/)
  • qu debería ser siempre /kw/ y formar una sílaba con la (semi)vocal que precede, mientras que sigue siendo leída como si fuera cu, por ej.:
    • quiète /kuˈjɛte/ en vez de /ˈkwjɛte/
    • qua /ˈku.a/ en vez de /ˈkwa/.

¿Podrías ayudarme? ¡Muchísimas gracias! IvanScrooge98 (discussió) 20:51, 10 gen 2016 (CET)[respon]

@IvanScrooge98: Arreglado. El primer caso era un problema de acentuar la antepenúltima vocal en caso de diptongo decreciente paroxítono, en lugar de la penúltima: Special:Diff/661374. En el segundo caso faltava tratar "qu" como dígrafo para sílabas, pero antes del tratamiento de vocales: Special:Diff/661377. Buen trabajo. --Vriullop (discussió) 23:03, 10 gen 2016 (CET)[respon]

Pronúncia de l'italià

En realidad, hay palabras que en italiano estándar tienen las vocales separadas, y eso era el único modo que se me hubiera ocurrido para poderlos separar.

Además, ha aparecido otro problema: -ón/r(a/e/i), si precedido en cualquier punto de la palabra de e, se vuelve -òne. IvanScrooge98 (discussió) 22:03, 11 gen 2016 (CET)[respon]

Vale, está muy mien por lo del punto medio, pero lo de la e sigue siendo un problema, por no quedar como me has dicho; mira:
  • Pronúncia(i): /et.t͡ʃetˈt͡sjon/

IvanScrooge98 (discussió) 14:48, 12 gen 2016 (CET)[respon]

Uh, y otra cosa: esto ocurre con todos los casos ó generales:
SOLUCIÓN ENCONTRADA: en lugar de "elseif", "end .. if". Arreglado. IvanScrooge98 (discussió) 15:28, 12 gen 2016 (CET)[respon]

Plantilles d'avís de vandalisme

Hola Vriullop, no sé si hi ha plantilles d'aquest tipus aquí al Viccionari, però jo no he trobat; si no hi ha puc importar algunes si et sembla bé.--Syum90 (discussió) 09:44, 24 feb 2016 (CET)[respon]

@Syum90: Hola. No tenim cap plantilla per avisos a usuaris. Pots importar totes les que creguis útils per l'equip SWAT (o com es digui). --Vriullop (discussió) 10:14, 24 feb 2016 (CET)[respon]
No té res a veure amb l'SWMT, és més aviat per als usuaris locals. D'acord, llavors les aniré important :-) Syum90 (discussió) 11:15, 24 feb 2016 (CET)[respon]

ressol

No, les he buscades al traductor, ara les trec, al Wiktionary en anglès no he trobat cap traducció. I acabo de comprovar-les i són incorrectes, gràcies. --Oscar1losada (discussió) 21:22, 1 març 2016 (CET)[respon]

posició de les imatges

Hola Vriullop, hi ha alguna manera de fer que una galeria d'imatges quedi situada al cantó de dalt a la dreta de la pàgina? Per exemple amb les imatges de calze.--Dafne07 (discussió) 12:37, 9 març 2016 (CET)[respon]

@Dafne07: Millor ara? Si és necessari ho preparo en una plantilla per usar més fàcilment. --Vriullop (discussió) 14:31, 9 març 2016 (CET)[respon]
Gràcies, ara està molt bé.--Dafne07 (discussió) 14:47, 9 març 2016 (CET)[respon]

Duda

Buenas. ¿Es posible poner en el cuadro de traducciones el país de uso de las palabras? Por ejemplo, en vídeo indicar que vídeo es en España y video en América. ¿Y cómo se indica el país en el apartado Variants? En video en español quiero indicar que esa variante es en España. Saludos. --Vivaelcelta (discussió) 10:49, 13 març 2016 (CET)[respon]

@Vivaelcelta: en las traducciones puedes ponerlo detrás entre paréntesis y cursiva. La herramienta de traducciones no lo tiene preparado. En las definiciones es correcto como lo has hecho, con la plantilla de contexto. En otros apartados, con paréntesis y cursiva, delante o detrás según convenga. --Vriullop (discussió) 11:02, 13 març 2016 (CET)[respon]
¿Entonces puedo usar la plantilla plantilla:context en Variants, así? Ya que pone la palabra entre paréntesis y en cursiva.
¿En el Wiktionary existe esta plantilla de la Wikipedia? --Vivaelcelta (discussió) 00:34, 14 març 2016 (CET)[respon]
@Vivaelcelta: la plantilla context está pensada solo para las acepcions. Segun el contenido puede añadir categorías, o hacerlo en el futuro, que no serian apropiadas en otros apartados. Para enlazar plantillas es {{Tl}}, necesariamente con mayúscula inicial para diferenciar de tl que es el código de lengua para el tagalo. --Vriullop (discussió) 10:00, 14 març 2016 (CET)[respon]
Pues he importado la plantilla {{calificador}} del Wiktionary en inglés Template:qualifier. Échale un ojo, por favor.
A ver si puedes mejorar la plantilla {{c}}, para que tenga una categoría, descripción y para que al poner el puntero encima muestre lo que significa, como en {{m}} y {{f}}. Gracias.--Vivaelcelta (discussió) 01:04, 15 març 2016 (CET)[respon]
@Vivaelcelta: perfecto. He renombrado a {{qualificador}} con atajo {{q}}, además de completar {{c}}. --Vriullop (discussió) 10:20, 15 març 2016 (CET)[respon]

Syllabation des prononciations

Bonjour Vicenç. En lisant la page constructivament, je cherche à comprendre ce qui explique la syllabation

/kuns.tɾukˌti.βəˈmen/

(en prononciation « orientale centrale », mais cela apparaît aussi pour les autres variétés dialectales), avec :

  • deux séparateurs point,
  • un séparateur qui ressemble à une virgule,
  • et, pour finir, un séparateur ressemblant à une apostrophe (et qui doit signaler la syllabe tonique).

Sur le Wiktionnaire en français, il semble que, pour les mots en français , nous n'utilisions que le séparateur point. Xic667, lorsqu'il contribuait encore sur le Wiktionnaire, n'utilisait pas de séparateurs pour les mots en catalan. Pour ma part, depuis que j'ai commencé à en ajouter sur fr.wiktionary.org, j'essaie de suivre les indications que j'arrive à trouver sur ca.wiktionary.org.

Si vous êtes en mesure de m'aider à comprendre (par exemple en m'indiquant une page qui expliquerait ce type de découpage syllabaire, et les conventions de séparateurs), je vous en serais reconnaissant.

Une éventuelle réponse écrite en catalan ne me dérangera pas, je parviendrai toujours à en comprendre le sens, même si je serais bien incapable de prononcer la moindre phrase dans votre langue... Hégésippe | ±Θ± 12:36, 15 març 2016 (CET)[respon]

@Hégésippe: bonjour. Il est expliqué sur w:fr:Alphabet phonétique international#Syllabes et accentuation, un point pour séparer les syllabes, une courte barre verticale en exposant (pas apostrophe) pour l'accent primaire et en indice (pas virgule) pour l'accent secondaire. Ces caractères sont aussi dans la fiche récapitulative de l'API sur la liste suprasegmentals. Ils sont facultatifs, dans chaque langue ils peuvent être plus ou moins pertinents. En catalan, l'accent secondaire est rare, mais il explique un changement dans la prononciation des voyelles dans des mots composés, la séparation des syllabes est tout simplement à mieux comprendre, et marquer la syllabe tonique est essentielle. En français, probablement l'accent peut être négligée, facilement déductible. En anglais, par exemple, la séparation des syllabes varie considérablement. --Vriullop (discussió) 13:19, 15 març 2016 (CET)[respon]
Merci pour ces précisions, Vicenç.
J'en déduis donc que, théoriquement, si l'on choisit la transcription phonétique avec séparation des syllabes, il faudrait donc (cf. l'exemple en allemand) faire précéder l'accent primaire (en exposant) et l'accent secondaire (en indice) d'un point séparateur. Mon exemple en catalan devrait donc être transcrit ainsi;:
/kuns.tɾuk.ˌti.βə.ˈmen/
Ou bien y a-t-il des syllabes « non pertinentes » qui ne nécessiteraient pas d'être séparées de celles qui les précèdent ? L'article sur Wikipédia dit en effet : « Un point ‹ . › sépare les syllabes pertinentes dans la notation phonologique (...) »
Hégésippe | ±Θ± 14:26, 15 març 2016 (CET)[respon]
@Hégésippe: Les accents sont placés avant la syllabe tonique de sorte qu'ils marquent aussi une séparation des syllabes et le point est redondant. --Vriullop (discussió) 14:47, 15 març 2016 (CET)[respon]
D'accord. Je tiendrai compte de cela (en espérant que les « habitués » de fr.wiktionary.org en tiennent compte également). Hégésippe | ±Θ± 15:27, 15 març 2016 (CET)[respon]

Plantilla:e

D'acord! Gràcies, ho tindré en compte. Encara estic aprenent a utilitzar les plantilles correctament.--Oscar1losada (discussió) 13:22, 17 març 2016 (CET)[respon]

gentilicis

Hola Vriullop, coneixes alguna web fiable sobre gentilicis? Voldria consultar si el gentilici de Pisa és pisans o pisatans.--Dafne07 (discussió) 19:30, 17 març 2016 (CET)[respon]

@Dafne07: en aquest cas és al DIEC: pisà, -ana. --Vriullop (discussió) 21:25, 19 març 2016 (CET):Gràcies.--Dafne07 (discussió) 09:49, 20 març 2016 (CET)[respon]

plantilla taula adjectius en llatí

Hola Vriullop, he volgut fer una plantilla per fer més ràpidament les taules de la declinació d'adjectius en llatí i he pres com a model la paraula carus, però no me s'he sortit. Serà millor que la facis tu, si et ve de gust.--Dafne07 (discussió) 15:28, 21 març 2016 (CET)[respon]

@Dafne07: ho tinc a la llista de coses pendents. Ja m'hi posaré, no sé quan, a partir de l'enunciat s'hauria de poder generar la taula completa. --Vriullop (discussió) 17:32, 21 març 2016 (CET)[respon]
@Dafne07: ja està preparat. Pots veure el resultat a carus. Hi ha dues plantilles: pel lema {{la-adj}} amb l'enunciat explicat a la plantilla; per la taula de declinació {{la-adj-decl}} amb els mateixos paràmetres de l'enunciat. Funciona pels casos més comuns, queda pendent alguna revisió i les declinacions de comparatius i superlatius. Si trobes algun cas estrany avisa'm. No cal que et preocupis per generar les formes, miraré de fer-ho automàticament igual que amb els noms. --Vriullop (discussió) 17:07, 1 abr 2016 (CEST)[respon]

Síl·labes en italià

Hola, Vriullop, soy yo de nuevo. Me di cuenta de que el módulo it-general no separaba bien los triptongos, e intenté arreglarlo: ahora, por ejemplo, en vez de guà·i·na es guài·na, y está bien, pero hay un problema cuando después están las vocales; por ej. cuòi·o, in·guai·à·re en lugar de los correctos cuò·io, in·gua·ià·re. Como las palabras que llevan diptongos están separadas de manera correcta (ej. ma·ià·le, nò·ia), quería pedirte ayuda para poder arreglar este asunto. ¡Muchas gracias! IvanScrooge98 (discussió) 11:28, 10 abr 2016 (CEST)[respon]

@IvanScrooge98: Es decir, cu+vocal y gu+vocal se tratan como dígrafos igual que qu que siempre va seguida de vocal: Special:Diff/712735. Correcto? --Vriullop (discussió) 11:42, 10 abr 2016 (CEST) (PS. En realidad no son dígrafos sino una u consonante)[respon]
Sí, la U tiene función de (semi)consonante (obviamente, la U es semiconsonántica si está al principio de un triptongo), pero quería decir que los grupos iai, uoi, etc. deberían estar en la misma sílaba de cualquier consonante fueran precedidos (véase suoi), a menos que no fueran seguidos de otra vocal, que toma la I o la U final del triptongo (como de un diptongo) en su sílaba: muò·io, giò·ia. ¿Está claro? IvanScrooge98 (discussió) 11:56, 10 abr 2016 (CEST)[respon]
Ok, entonces no es solo problema de cu/gu sino que dos diptongos seguidos rompen el triptongo: Special:Diff/712743. --Vriullop (discussió) 12:23, 10 abr 2016 (CEST)[respon]

Basc

Gràcies, per recordar-vos de mi, sóc euskaldun però no sóc lingüista, la meva opinió no seria la d'un professional sinó la d'un parlant de peu de carrer que col·labora en la Wikipedia Basca perquè estima el seu propi llengua. Opino que és millor que et dirigeixis a l'usuari Xabier Amendaritz, que és traductor professional i estic segur que et respondrà adequadament. Salutacions / Goraintziak. - Euskaldunaa, 13:28, 14 maig 2016 (CEST)

Acento secundario en italiano

Hola, Vriullop. Estaba intentando mejorar el módulo de italiano para que fuera disponible el acento secundario en la función de pronunciación (ej. /atˌtɛn.taˈmen.te/). Quería saber cómo se escribe en LUA la posibilidad de presencia de una o más sílabas. ¡Gracias! IvanScrooge98 (discussió) 17:10, 21 maig 2016 (CEST)[respon]

@IvanScrooge98: Special:Diff/751516 ahora genera attèntaménte. El punto es cualquier carácter, aunque siempre es mejor restringirlo a lo necesario. En este caso %l (letras) no incluía el punto medio · de sílabas. Tienes la relación en mw:Extension:Scribunto/Lua reference manual#Character class. El softredirect Help:Lua lo utilizo a menudo ;-) --Vriullop (discussió) 22:53, 21 maig 2016 (CEST)[respon]

plantilla de conjugació verbal en castellà

Hola, Vriullop, he fet servir la plantilla de conjugació verbal en castellà en arengar i em surten dues opcions, però no sé com eliminar la incorrecta.--Dafne07 (discussió) 21:20, 6 juny 2016 (CEST)[respon]

línia de fraccions

Hola Vriullop, voldria saber si hi ha alguna manera per fer que surtin en horitzontal les línies de fracció, per exemple en: s=v/t. Per cert, gràcies per explicar-me la desactivació de la compactació d'idiomes.--Dafne07 (discussió) 09:09, 15 jul 2016 (CEST)[respon]

@Dafne07: Cal usar les etiquetes math, explicades a w:Ajuda:Fórmules. En aquest cas: <math>s=\frac{v}{t}</math>: --Vriullop (discussió) 09:49, 15 jul 2016 (CEST)[respon]

Pronunciación regional del catalán

¡Hola, Vriullop! En el Wikcionario en inglés estábamos tratando de arreglar un asunto relativo a la pronunciación del catalán. Se ha desarrollado un módulo, ca-IPA, que crea la transcripción fonémica para el catalán central y el valenciano; sin embargo, hay un problema con la diferencia de los sonidos de E tónica en algunas palabras, como sec: como queremos ampliar el módulo al AFI baleárico, necesitaríamos saber si hay una relación fija entre /ɛ/ central, /e/ valenciano y /ə/ baleárico, de manera que pudiéramos cambiar el código de manera correcta (válgase lo mismo para el sonido de O tónica). ¿Puedes ayudarnos? IvanScrooge98 (discussió) 19:07, 23 ago 2016 (CEST)[respon]

@IvanScrooge98: Estaré encantado de ayudar con ese módulo, pero cuando vuelva de vacaciones, ahora mismo solo estoy disponible esporádicamente. Ya he leído tu página de discusión. La mejor fuente de consulta online es reSolc que veo que ya has encontrado. Supongo que estaran tambien de vacaciones para poder registrarse :-) Dan la pronunciación para las diferentes áreas dialectales, en versión formal e informal y además recogen algunos diccionarios. Yo me he guiado siempre por la formal. En el caso de la /ə/ tónica baleárica se considera informal correspondiendo simpre a /ɛ/ formal. El origen es etimológico pero no creo que se corresponda con la /ɛ/ central y /e/ valenciana. En ca.wikt no he considerado la /ə/ tónica excepto en algun caso significativo y marcándolo como informal. La correspondencia /ɛ/-/e/ (de hecho oriental-occidental, no solo central-valenciano) también es etimológica y se da en ciertos patrones que se pueden averiguar. En reSolc lo tienen mecanizado, marcando los casos revisados y validados, por lo que creo que se pueden encontrar esos patrones que intuyo pero que a priori desconozco. En el caso de la O tónica la variación es mucho menor y no tan significativa. --Vriullop (discussió) 19:54, 23 ago 2016 (CEST)[respon]
Perfecto, me alegro de poder contar con tu preciosa ayuda, hazme saber cuando tengas el tiempo de darnos una mano. Mientras tanto, ¡disfruta de tus vacaciones! Muchísimas gracias. IvanScrooge98 (discussió) 20:08, 23 ago 2016 (CEST)[respon]

Abreviatures

Hola! Les següents abreviatures: adj., adv., art., col., conj., demos., exclam., exp., indef., interj., interrog., numer., pers., pl., poss., prep., pron., relat., s. i v., les he tret d'un diccionari de l'editorial Cruïlla. ISBN: 978-84-661-0666-5 --Oscar1losada (discussió) 18:30, 29 oct 2016 (CEST)[respon]

Hola, Vriullop! Em pots resoldre un dubte? Quin és el significat de "estampar-se" en aquesta frase: "Quatre fugitius s'han estampat aquesta nit amb un vehicle al carrer de Balmes de Barcelona quan conduïen en direcció contrària."? És coloquial? Merci! Ultimateria (discussió) 22:51, 8 gen 2017 (CET)[respon]

Hola @Ultimateria: És amb sentit figurat i col·loquial: «xocar violentament com quan es fa una estampa», o simplement "estampar" és «llançar violentament deixant una marca» ("t’estamparé cinc dits a la cara"). El meu diccionari ca-en tradueix el sentit figurat per to stamp, imprint on, però a en.wikt no veig que tinguin aquest sentit. En espanyol té el mateix sentit i a en:estampar#Spanish està traduït per to hurl, fling. El wordreference es-en diu crash into, smash into. --Vriullop (discussió) 09:58, 9 gen 2017 (CET)[respon]
Gràcies per la explicació! He afegit uns exemples a en.wikt. Tinc confiança en les traduccions menys una (la segona en català) si vols fer(?) un cop d'ull: en:estampar#Catalan. Ultimateria (discussió) 17:52, 9 gen 2017 (CET)[respon]
@Ultimateria: La frase és ambigua, sense pronoms pot ser en primera o en tercera persona. Sense més context la primera impressió és que deu ser en tercera persona i que l’autor hauria afegit el pronom si fos en primera persona. Aquí "carro" no sé exactament què vol dir. Intueixo que pot ser una "fornada", una "tira" de pastissos fets alhora, potser batch? En el tercer exemple la traducció no em sembla exacta. La construcció normal seria "estampar contra..." però l’exemple omet contra què es van estampar. Suposo que hauria de ser crashed the vehicle i la definició "to crash (into)". --Vriullop (discussió) 18:35, 9 gen 2017 (CET)[respon]
He llegit les frases anteriors i és primera persona. Batch ha de ser! Estava pensant en els carrets alts on posen les safates de pastissos... Mals exemples doncs haha Ultimateria (discussió) 18:56, 9 gen 2017 (CET)[respon]

Share your experience and feedback as a Wikimedian in this global survey

  1. This survey is primarily meant to get feedback on the Wikimedia Foundation's current work, not long-term strategy.
  2. Legal stuff: No purchase necessary. Must be the age of majority to participate. Sponsored by the Wikimedia Foundation located at 149 New Montgomery, San Francisco, CA, USA, 94105. Ends January 31, 2017. Void where prohibited. Click here for contest rules.

[anglès] Gender of cançó

Hi, I have a question for you: is the noun cançó masculine or feminine? The dictionary of the I.E.C. says, that it is feminine; this edition of the Wiktionary says, that it's masculine, maybe by mistake. --Lo Ximiendo (discussió) 16:36, 14 gen 2017 (CET)[respon]

@Lo Ximiendo: It is feminine indeed. Fixed, thanks. --Vriullop (discussió) 18:28, 14 gen 2017 (CET)[respon]
Here's another mistake in an entry, I think: torre. --Lo Ximiendo (discussió) 16:37, 20 març 2017 (CET)[respon]
Fixed, thanks. --Vriullop (discussió) 18:18, 20 març 2017 (CET)[respon]

Occitan

Hello, in case you have not seen: I need your help. Thanks. :) --Nemo bis (discussió) 20:22, 17 gen 2017 (CET)[respon]

hiligainon

No, no tinc cap informació, em basava en el nom escrit a la plantilla. Les definicions que hi ha són del Wiktionary (en:Hiligaynon). Jo ho posaria com al TERMCAT, què en penses?

Hola! S'hauria de corregir Bicol central per Bikol central, segons el TERMCAT. També posar el codi al bolinao. --OscarL (discussió) 23:28, 5 feb 2017 (CET)[respon]

Fet. --Vriullop (discussió) 11:12, 6 feb 2017 (CET)[respon]

Importació TERMCAT (tdlnomsdepeixos.html)

Ho estic important ara a https://test.wikipedia.org/w/index.php?title=Special:RecentChanges&hidebots=0

Hi ha algun problema si les plantilles de traduccions es creen buides per aquelles entrades que no en tinguin?

Vull dir si es crea això en algunes entrades: {{-trad-}} {{inici}} {{mig}} {{final}}

--Netol (discussió) 12:57, 14 maig 2017 (CEST)[respon]

Ja ho he corregit perquè no passi. Si no hi ha res de nou ho importaré avui a la tarda. --Netol (discussió) 13:18, 14 maig 2017 (CEST)[respon]
@Netol: Millor posa l’estructura de traduccions, encara que no en tingui cap, però només en el lema principal, no en els sinònims. Així s’activa el giny de traduccions VC:T que permet l’entrada manual amb un formulari. Només un detall, el nom científic en la definició hauria d’anar en cursiva, a més per enllaçar a multilingüe ens podem estalviar la plantilla:e, és la primera secció i de fet no és cap llengua que requereixi marcatge:
# {{sense accepcions}} ({{e|mul|Aidablennius sphynx}}) →
# {{sense accepcions}} (''[[Aidablennius sphynx]]'')
No sé per què, però el Cercatem no inclou aquest diccionari, no troba resultats. Caldrà substituir:
* {{ca-dicc|termcat}} →
* {{termcat|dicc=173}}
De casualitat he trobat un cas que ja existeix: areng i testwiki:Areng. Tens previst poder fer algun tipus de fusió, manualment? Bona feina. --Vriullop (discussió) 13:50, 14 maig 2017 (CEST)[respon]
Ok canviat. Si, ho penso fusionar manualment, ja que no m'atreveixo a canviar pàgines existents. Desaré un registre de les pàgines existents amb el contingut a afegir. --Netol (discussió) 14:13, 14 maig 2017 (CEST)[respon]
Respecte a si existeix o no a Termcat, ja estic posant el 173 en el terme científic (que per cert, no sé d'on surt el 173, imagino que els IDs estan enumerats a algun lloc), i el ca-dicc normal en els altres. Ja em roda una mica el cap i potser m'estic confonent, però em sembla que així sempre dóna resultats. --Netol (discussió) 14:13, 14 maig 2017 (CEST)[respon]
@Netol: El número de diccionari no és fàcil de trobar. A la terminologia oberta cerco "peixos" i en la fitxa diu "Repertori porcedent [sic] de Noms de peixos", i està enllaçat a http://www.termcat.cat/ca/Diccionaris_En_Linia/173/. D’entrada ja està bé posar {{ca-dicc|termcat}} en les entrades en català i {{termcat|dicc=173}} en les altres. El primer, ca-dicc, permet incloure posteriorment altres diccionaris si fos el cas. El problema es produeix amb aquest diccionari de peixos. Amb {{ca-dicc|termcat}} fa una cerca al Cercaterm, però per exemple amb "areng" no surt la fitxa del diccionari de noms de peixos. Sembla que no tots els diccionaris els tenen al Cercaterm. Llavors per aquest cas concret serà millor {{termcat|dicc=173}} també en les entrades en català. Mostra dels resultats:
  • {{ca-dicc|termcat=areng}} → Obres de referència: Termcat
  • {{termcat|areng|dicc=173}} → areng. Diccionaris en Línia. TERMCAT, Centre de Terminologia.
--Vriullop (discussió) 14:36, 14 maig 2017 (CEST)[respon]
Ok gràcies. Important-ho ara. --Netol (discussió) 16:56, 14 maig 2017 (CEST)[respon]
Vaig calcular malament (o més ben dit, no ho vaig calcular) la quantitat de peixos repetits, sobretot per culpa d'una quantitat desmesurada de sinònims. A aquest ritme, tardaré setmanes a fusionar la informació de només els termes principals que no s'han pogut registrar. Pensant-ho ara crec que havia d'haver invertit més temps en l'script per fusionar els repetits, però també vaig infravalorar inicialment la complexitat d'importar tot això. Bé, ho aniré fent de mica en mica. Quan edito estic intentant copiar l'estil del contingut existent, si tens cap suggeriment o veus que edito alguna cosa malament agrairé que m'ho ensenyis. Gràcies! --Netol (discussió) 21:44, 15 maig 2017 (CEST)[respon]
@Netol: Ja m’he donat compte que hi ha una quantitat exagerada de sinònims. Veig que els tenen en dos grups: sinònim complementari i variant lingüística. Serà per pensar-s’ho en futurs casos. Entre les variants lingüístiques hi ha molts arcaismes, alguns anecdòtics com canvi d’accent à per á o ny per ñ. Alguns estic per esborrar-los directament. A banda d’això, si vols em passes una part i ja vaig fusionant també. --Vriullop (discussió) 21:58, 15 maig 2017 (CEST)[respon]
Gràcies, però de moment no cal, ja aniré fent! --Netol (discussió) 22:03, 15 maig 2017 (CEST)[respon]
Definitivament és una llàstima no haver controlat les fonts de termcat que incorporaven els castellanismes / vulgarismes. --Netol (discussió) 23:02, 17 maig 2017 (CEST)[respon]
He proposat un parell de pàgines per esborrar però no ho tinc gens clar. Penso que si mantenim totes aquestes paraules mal escrites no ho hauriem de fer tal qual està a termcat (les accepcions concretes, etc.). En aquest diccionari de peixos, les accepcions concretes que hi ha TERMCAT hi són pel simple fet d'haver sortit en alguna font, poden ser útils allà pero al Viccionari potser no. Si "burru" volia dir "burro" per un nombre determinat d'espècies segons una font concreta... és rellevant saber quines exactament? Però per altra banda, jo no em veig capacitat (ni motivat) per fer les classificacions que veig que estàs fent (arcaisme vs localisme, etc.), de fet ja em costaria molt tractar diferent aquestes paraules del log gegant que pensava importar manualment - allà no ho tinc separat :( Què penses que s'hauria de fer? --Netol (discussió) 23:40, 17 maig 2017 (CEST)[respon]
@Netol: En el Viccionari en principi hi cap tota paraula, sigui arcaica, medieval o de llengües ben estranyes. No tenim definit el criteri d’inclusió, però la pràctica presa de l’anglès és que estigui atestat en diferents fonts que expliquin el significat. Ja n’he esborrat uns quants Especial:Log/delete per ser anecdòtics, d’una única font, difícilment utilitzables regularment encara que sigui en escrits prefabrians. En d’altres l’únic problema és que estigui correctament marcat, com burru que l’he modificat i on no cal més detalls. No et preocupis, ja aniré revisant, o bé per dir que és una forma alternativa arcaica o bé per esborrar-los. Separar els sinònims de les variants m’ajuda a veure-ho més clar en cada cas, però tampoc tinc la intenció de modificar-los tots. --Vriullop (discussió) 10:09, 18 maig 2017 (CEST)[respon]
Gràcies de nou per l'explicació! --Netol (discussió) 21:58, 18 maig 2017 (CEST)[respon]

Conjugació catalana

Mirant l'historial de l'entrada embaucar –te n'agraeixo els canvis!– m'ha sorprès l'eliminació de la plantilla de conjugació en català. És perquè només la recull el DCVB i l'has marcada com a barbarisme arcaic? De fet, acabo de comprovar que el Coromines tampoc en dona l'etimologia. AlbertRS (discussió) 14:44, 16 ago 2017 (CEST)[respon]

@AlbertRS: La conjugació és molt variable per dialectes i com a barbarisme arcaic he dubtat de l’ús real. El DCVB el registra a Barcelona, València i Palma. Hi afegeixo la conjugació per aquestes àrees. --Vriullop (discussió) 15:32, 16 ago 2017 (CEST)[respon]
@Vriullop: Bona solució. Gràcies per la lliçó. Les plantilles de conjugació són impressionants i utilíssimes. AlbertRS (discussió) 18:10, 16 ago 2017 (CEST)[respon]

Nòrdics (nom propi) vs Nòrdic (nom comú)

Bonjour, si je regarde les articles sur w:Nòrdics vs w:Nòrdic, il me semble que l'article Nòrdics avant etait bien et bel sur un nom propi - et non sur un nom comú comme maintenant dans nòrdic. Aussi es:w:Pueblos nórdicos est bel et bien sur les da:w:Nordboere ou fr:w:Normands des Moyen Âge, cf [4] ;-) Peux-je refaire Nòrdics ? Merci , B Lemeukx (discussió) 00:29, 4 set 2017 (CEST).[respon]

Je viens à penser : Oui, Nòrdics n'est même pas un nom propi, c'est bel et bien un nom comú. Donc, pour l'adjectiu dans [5] je me demande : bon ? Ou non ? Car on a aussi le mot da:w:nordisk, qui signifie w:Països nòrdics, cad contemporain. C'est le même que nòrdic ajd ? On va voir + la semaine prochaine. B Lemeukx (discussió) 02:14, 4 set 2017 (CEST)[respon]
La perception des noms propres et des lettres majuscules correspondantes peut varier d'une langue à l'autre. En catalan et espagnol, les gentilés sont écrits en minuscules, contrairement au français et à l'anglais. Le mot nòrdic est en principe un adjectif (DIEC, dictionnaire académique) et il peut être substantivé (DNV, dictionnaire valencien). Il est généralement utilisé avec un sens contemporain (països nòrdics, llengües nòrdiques) mais aussi pour les anciens peuples nordiques (els [antics] nòrdics). --Vriullop (discussió) 11:27, 4 set 2017 (CEST)[respon]
D'accord, dans nòrdics on pourra rajouter une section "nom-ca" disant que cela signifie ce que j'ai mis dans Nòrdics avant, cad les "Nordboer" (pl.indéf) comme dans w:Nòrdics, car on utilise le pluriel pour cela ;-), ou ?, B Lemeukx (discussió) 20:13, 4 set 2017 (CEST)[respon]
La definition est déjà dans nòrdic: « Individu d’un grup ètnic del nord d’Europa que parlaven diverses varietats de nòrdic antic », en tant que lemme ou forme canonique. --Vriullop (discussió) 21:06, 4 set 2017 (CEST)[respon]

?? sur Plantilla:Caixa d'usuari

Bonjour,

je suis vraiment en doute sur la doublure de textes dans Plantilla:Caixa d'usuari et Plantilla:capçalera d'etiquetes. A-t-on vraiment besoin des deux ? Merci, B Lemeukx (discussió) 16:59, 24 set 2017 (CEST)[respon]

@B Lemeux: Ils ont exactement le même code. Je change le premier pour une redirection vers la seconde définie dans Wikidata. --Vriullop (discussió) 17:09, 24 set 2017 (CEST)[respon]

Pronuncia -at

Hola. Por favor, verifica si lo que he hecho es correcto: https://ca.wiktionary.org/w/index.php?title=-at&curid=279642&diff=1162275&oldid=1020464 . Gràcies. Malafaya (discussió) 21:40, 25 oct 2017 (CEST)[respon]