Discussió:germànic

De Viccionari
Salta a la navegació Salta a la cerca

La paraula "germànic" la tenim definida com un substanitu, però també pot ser un adjectiu. Això en català té poca importància, i per les traduccions anglesa i castellana tampoc, però en té per la traducció en alemany, que són dues paraules diferents. No estic segur de quina seria la millor manera de resoldre-ho.

Curiosament, a de:germànic ho fan a l'inrevés: defineixen "germànic" com a adjectiu i no esmenten que pot ser un substantiu.--88.6.175.30 15:27, 9 ago 2013 (CEST)