Discussió:anar bo

El contingut de la pàgina no s'admet en altres llengües.
De Viccionari

Em sembla que l'accepció escrita aquí està equivocada; no coincideix amb el que diu al DCVB "estar en bona situació, tenir força".--Dafne07 (discussió) 18:26, 1 abr 2016 (CEST)[respon]

"Trobar-se en bon estat alguna cosa" és la definició del diccionari referenciat, però és del 1839. S'usa en balear com equivalent a "anar bé", segons el DIEC i el GDLC "anar pel bon camí". L'he sentit sovint en eivissenc com a bon desig d'acomiadament: "vagi bo" = "que vagi bé". En el fons venen a dir el mateix però caldria explicar-ho millor. Crec que s'hauria de remetre a anar bé, com a variant balear, i millorar la definició allà. --Vriullop (discussió) 11:32, 2 abr 2016 (CEST)[respon]