Discussió:adonar-se

El contingut de la pàgina no s'admet en altres llengües.
De Viccionari

Etimologia d'adonar-se[modifica]

L'Alcover-Moll proposa el llatí addonare ["Etim.: del llatí *addōnāre, ‘ajustar, adaptar’, refl. ‘entregar-se’ (REW 156)"] però em sembla inadequada. Aquest verb llatí dóna en francès "s'addonner à quelque chose" que vol dir lliurar-se a una activitat. Em sembla una mica més possible, en canvi, que adonar-se, en català, estigui relacionat amb el verb llatí adunare, que vol dir unir, posar junt allò que estava separat, perquè quan ens adonem d'alguna cosa, l'integrem a la nostra realitat, fent una sola realitat de dues d'anteriorment separades. O formulat al revés, ens unim a una realitat que abans se'ns escapava, introduïm la unitat entre ella i nosaltres. Observem de passada que solem adonar-nos d’alguna cosa “tot d’una”, expressió que deu tenir ben bé mil anys d’història, pel cap baix, atès que la trobem en francès al s.XII com “tut a dun” (documentada a la cançó “Chevalier, Mult Estes Guariz”, que es pot escoltar en línia). 177.63.242.29 12:22, 22 des 2022 (CET)[respon]